・ | 그는 항상 준법을 중요시합니다. |
彼は常に順法を重んじています。 | |
・ | 그는 항상 자신의 능력을 최대한 활용하여 본분을 다했습니다. |
彼は常に自分の能力を最大限に活用して本分をつくしました。 | |
・ | 그의 성공 비결은 항상 본분을 다하는 데 있다고 합니다. |
彼の成功の秘訣は常に本分をつくすことにあると言われています。 | |
・ | 그녀는 항상 최선을 다해 본분을 다하고 있어요. |
彼女は常に最善を尽くして本分をつくしています。 | |
・ | 그녀의 발언은 항상 흥미롭습니다. |
彼女の発言は常に興味深いです。 | |
・ | 그는 항상 도덕적인 선택을 하기 위해 노력하고 있습니다. |
彼は常に道徳的な選択をするよう努めています。 | |
・ | 회사원은 항상 새로운 것을 배우는 자세를 가지고 있습니다. |
会社員は常に新しいことを学ぶ姿勢を持っています。 | |
・ | 회사원은 업계의 동향에 항상 주의를 기울이고 있습니다. |
会社員は業界の動向に常に注意を払っています。 | |
・ | 그녀는 항상 술자리를 피하기 위해 집안일을 핑계 댄다. |
彼女はいつも飲み会を避けるために家事をかこつける。 | |
・ | 아빠는 항상 바쁘다고 핑계를 댄다. |
父は、いつも忙しいと言い訳をする。 | |
・ | 그는 항상 자기 입장을 양보하지 않는다. |
彼は常に自分の立場を譲らない。 | |
・ | 항상 심신이 일치할 수 있도록 합시다. |
常に心と体がひとつになるようにしましょう。 | |
・ | 그녀는 항상 중립적인 입장을 취한다. |
彼女は常に中立的な立場を取る。 | |
・ | 그는 항상 자기 입장을 관철한다. |
彼は常に自分の立場を貫く。 | |
・ | 그의 행동은 항상 말과 병행하는 것 같아요. |
彼の行動は常に言葉と並行しているようです。 | |
・ | 우리가 꿈을 추구하는 한 희망은 항상 존재합니다. |
私たちが夢を追求する限り、希望は常に存在します。 | |
・ | 내 의견에 대해 그는 항상 부정적이었어요. |
私の意見に対して彼は常に否定的でした。 | |
・ | 가족이 식사를 할 때 어머니는 항상 식탁보를 깔아요. |
家族が食事をするとき、母親はいつもテーブルクロスを敷きます。 | |
・ | 식사하고 나면 항상 이를 닦아요. |
食事したら、いつも歯を磨きます。 | |
・ | 그녀는 항상 애매하게 대답한다. |
彼女って、いつも曖昧な返事をするんだ。 | |
・ | 자연계의 법칙은 항상 변하지 않습니다. |
自然界の法則は、常に変わることがありません。 | |
・ | 자연계의 아름다움은 우리를 항상 놀라게 합니다. |
自然界の美しさは、私たちを常に驚かせます。 | |
・ | 그 투수의 투구 스피드는 항상 일정하다. |
その投手の投球スピードは常に一定だ。 | |
・ | 항상 모든 것은 마음에 원인이 있다. |
いつもすべてはこころに原因がある。 | |
・ | 그의 방은 항상 불결해요. |
彼の部屋はいつも不潔です。 | |
・ | 제조업 제품은 고객의 기대에 부응하기 위해 항상 개선되고 있습니다. |
製造業の製品は、顧客の期待に応えるために常に改善されています。 | |
・ | 자동화된 프로세스는 항상 일정한 품질을 유지합니다. |
自動化されたプロセスは常に一定の品質を保ちます。 | |
・ | 자동화된 프로세스는 항상 일정한 품질을 유지합니다. |
自動化されたプロセスは常に一定の品質を保ちます。 | |
・ | 그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다. |
彼はいつも結婚指輪をはめているようです。 | |
・ | 그의 불안은 그의 마음을 항상 흔들고 있습니다. |
彼の不安は、彼の心を常に揺り動かしています。 | |
・ | 그녀의 불안은 그녀의 마음을 항상 불안정한 상태로 만듭니다. |
彼女の不安は、彼女の心を常に不安定な状態にしています。 | |
・ | 그의 행동에는 일관성이 있어 항상 신뢰할 수 있습니다. |
彼の行動には一貫性があり、常に信頼できます。 | |
・ | 그의 의견은 일관성 있고 항상 논리적입니다. |
彼の意見は一貫性があり、常に論理的です。 | |
・ | 노화 방지를 위해서 적당한 운동과 규칙적인 식생활을 항상 주의하고 있습니다. |
老化を防ぐために適度な運動と規則正しい食生活を心掛けています。 | |
・ | 캠프에 갈 때는 항상 침낭을 지참합니다. |
キャンプに行くときはいつも寝袋を持参します。 | |
・ | 오기가 있기 때문에 그는 항상 전진할 수 있다. |
負けん気があるからこそ、彼は常に前進することができる。 | |
・ | 그녀는 항상 오기를 부리며 자신의 방식대로 일을 진행했다. |
彼女はいつも我を張って、自分のやり方で物事を進めた。 | |
・ | 그는 항상 고집을 부리며 자신의 방법으로 일을 한다. |
彼はいつも意地を張って、自分の方法で物事を行う。 | |
・ | 그의 아버지는 항상 고집을 부려서 좀처럼 양보하지 않는다. |
彼の父親はいつも意地を張っていて、なかなか譲らない。 | |
・ | 그녀는 항상 고집을 부리고 자신의 의견을 관철한다. |
彼女はいつも意地を張って、自分の意見を貫き通す。 | |
・ | 나는 항상 성실히 일하는 우리 아버지가 자랑스럽다. |
私はいつも誠実に働いている父が誇らしい。 | |
・ | 그의 말은 항상 약속을 저버려요. |
彼の言葉は常に約束を裏切ります。 | |
・ | 그의 행동은 항상 기대를 저버려요. |
友人の行動が私を裏切りました。 | |
・ | 그녀의 행동은 항상 독실하며 절대 배신하지 않습니다. |
彼女の行動は常に篤実であり、絶対に裏切りません。 | |
・ | 회식이 끝나면 항상 노래방에 가요. |
会食が終わるといつもカラオケに行きます。 | |
・ | 그는 항상 큰 소리로 웃음소리를 낸다. |
彼はいつも大声で笑い声を上げる。 | |
・ | 저 가게는 항상 붐빕니다. |
あの店はいつも混んでいます。 | |
・ | 그 선수들은 항상 투쟁심을 가지고 플레이하고 있다. |
その選手たちは常に闘争心を持ってプレーしている。 | |
・ | 그녀의 투쟁심은 그녀를 항상 전진시킨다. |
彼女の闘争心は彼女を常に前進させる。 | |
・ | 그의 행동은 항상 자기 보신에 기초하고 있다. |
彼の行動は常に自己保身に基づいている。 |