・ | 항상 그녀에게 휘둘린다. |
いつも彼女に振り回される。 | |
・ | 그는 항상 누군가에게 휘둘린다. |
彼はいつも誰かに振り回される。 | |
・ | 종래의 경제학은 인간은 항상 합리적으로 행동한다는 것을 전제로 이루어져 왔다. |
従来の経済学は、人間は常に合理的に行動するものだという前提で築かれてきた | |
・ | 항상 감사하고 겸손히 살아가는 것이 중요하다고 실감하고 있습니다. |
常に感謝して謙虚に生きることが大切だと、実感しています。 | |
・ | 남성에게 성욕은 항상 같지 않습니다. |
男性にとって、性欲はいつも同じではありません。 | |
・ | 사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요. |
社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。 | |
・ | 나는 항상 5시에 일어난다. |
僕はいつも5時に起きる。 | |
・ | 항상 술을 마시면 졸린다. |
いつもお酒を飲むと眠くなる。 | |
・ | 그녀는 항상 무엇인가 읽고 있다. |
彼女はいつも何かしら読んでいる。 | |
・ | 부장은 항상 소극적인 의견을 말한다. |
部長はいつも消極的な意見を言う。 | |
・ | 항상 발랄한 사람을 보고 있으면 기분이 좋아요. |
はつらつとした人を見ていると気持ちがいいです。 | |
・ | 그녀는 명량해서 주위 사람을 항상 웃게 합니다. |
彼女は朗らかで周囲の人をいつも笑わせます。 | |
・ | 어머니는 항상 약을 곁에 두고 있다. |
母はいつも薬を手元に置いている。 | |
・ | 그는 항상 나에게 엉뚱한 짓을 시키려고 한다. |
彼はいつもわたしに無茶なことをやらせようとする。 | |
・ | 이 식당은 메뉴가 많아서 뭐로 할지 항상 고민된다. |
この食堂はメニューが多く、どれにするかいつも悩んでしまう。 | |
・ | 항상 사용하고 있는 기계가 고장나서 예비 기계로 대체했다. |
いつも使っている機械が壊れてしまったので、予備の機械で代替した。 | |
・ | 내 친구는 항상 학교에 지각합니다. |
僕の友達は、いつも学校に遅刻します。 | |
・ | 그는 항상 이러쿵저러쿵 불평하고 있다. |
彼はいつもなんやかんやと不平を言っている。 | |
・ | 저는 항상 말이 지나쳐서 실수해요. |
私はいつも言い過ぎて失敗します。 | |
・ | 시합에 임하기 전에는 항상 긴장한다. |
試合に臨む前はいつも緊張する。 | |
・ | 그들은 항상 시간을 유용하게 사용한다. |
彼らはいつも時間を有効に使う。 | |
・ | 그는 항상 무슨 일이든 남의 탓으로 돌린다. |
彼はいつもどんなことでも他人のせいにする。 | |
・ | 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다. |
自身を低め常に謙遜しなければならない。 | |
・ | 소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다. |
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。 | |
・ | 넌 뭐 하는 걸 보면 항상 허술해 ! |
君は、やってること見てるといつも詰めが甘いんだよ。 | |
・ | 밥을 먹으면 항상 졸립니다. |
ご飯を食べるといつも眠くなります。 | |
・ | 그녀는 항상 친구들을 이기적이라고 비판한다. |
彼女はいつも友達を利己的だと批判している。 | |
・ | 저 사람은 항상 사람을 무시하듯이 비웃는다. |
あの人はいつも人を見下して鼻で笑う。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 항상 웃는 얼굴로 주위와 의사소통을 잘합니다. |
愛想がいい人はいつも笑顔でいるので、周囲とコミュニケーションを取るのが上手です。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 항상 싱글벙글한다. |
愛想がいい人はいつもニコニコしている。 | |
・ | 그녀는 항상 반 친구들에게 붙임성 있는 미소를 짓는다. |
彼女はいつもクラスメートたちに愛想のいい笑顔を振りまいている。 | |
・ | 해바라기는 항상 태양의 방향을 향하고 있어서 해바라기라고 불리게 되었다. |
ヒマワリはいつも太陽の方向を向いていることからヒマワリと呼ばれるようになった。 | |
・ | 그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요. |
彼は本当に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。 | |
・ | 그는 화가 나면 항상 저속한 말을 쓴다. |
彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 | |
・ | 정치인들은 항상 파벌 싸움을 하고 있다. |
政治家は、いつも派閥争いをしている。 | |
・ | 목적어는 항상 타동사 뒤에 놓여 있습니다. |
目的語は常に他動詞の後ろに置かれています。 | |
・ | 그는 항상 자신의 실수를 유야무야하지. |
彼はいつも自分のミスを有耶無耶にするよね。 | |
・ | 자리의 분위기를 읽지 못하고 항상 분위기를 깨는 사람이 있어요. |
場の空気が読めなくて、いつも空気を壊す人がいます。 | |
・ | 저 팀은 항상 최하위야. |
あのチームはいつも最下位だ。 | |
・ | 시험 점수를 볼 때는 항상 두근거린다. |
テストの点を見るときはいつもどきどきだ。 | |
・ | 그녀는 영업 성적표에서는 항상 상위권을 유지하고 있다. |
彼女は営業成績順位表では常に上位をキープしている。 | |
・ | 그녀는 영업 성적은 항상 상위여서 모두에게 존경받고 있다. |
彼女は営業成績はいつも上位でみんなに尊敬されている。 | |
・ | 그는 항상 불만에 가득 차 있다. |
彼はいつも不満でいっぱいである。 | |
・ | 고양이에게 물은 항상 신선해야 한다. |
猫にとってお水はいつも新鮮でなければいけない。 | |
・ | 항상 하나만 있는 식을 단항식이라 부릅니다. |
項が1つだけの式を単項式といいます。 | |
・ | 항상 응원하겠습니다. 파이팅! |
いつも応援してます。ファイト! | |
・ | 애용품은 항상 즐겨 사용하는 것 등을 가리킨다. |
愛用品はいつも好んで使用しているものなどを指す。 | |
・ | 그는 항상 그 문을 열어 둔 채로 둔다. |
彼はいつもそのドアを開けたままにしておく。 | |
・ | 쓰레기를 버릴 때는 항상 엘리베이터로 운반합니다. |
ゴミを捨てるときは、いつもエレベーターで運びます。 | |
・ | 항상 귓가에 맴도는 어머의 말씀이 있습니다. |
いつも耳元でぐるぐる回る母の言葉あります。 |