・ |
연탄을 제대로 다루지 않으면 위험하다. |
練炭を正しく扱わないと危険だ。 |
・ |
스마트폰 화면을 보면서 보행하는 것은 대단히 위험합니다. |
スマートフォンの画面を見つめながらの歩行は大変危険です。 |
・ |
해도를 사용하여 미지의 해역을 탐험했습니다. |
海図を使って未知の海域を探検しました。 |
・ |
해도에는 위험한 얕은 여울이 표시되어 있습니다. |
海図には危険な浅瀬が示されています。 |
・ |
조선소에서의 일은 위험하다. |
造船所での仕事は危険だ。 |
・ |
방어선 밖으로 나가면 위험해. |
防御線の外に出ると危険だ。 |
・ |
돌멩이가 도로에 널려 위험하다. |
石ころが道路に散らばって危険だ。 |
・ |
거리에서 노숙하는 것은 위험하다. |
街で野宿するのは危険だ。 |
・ |
혹한의 영향으로 도로가 얼어붙어 위험하다. |
酷寒の影響で、道路が凍結して危険だ。 |
・ |
벽면 곳곳에 금이 가서 위험합니다. |
壁面の至るところにひびが入って危険です。 |
・ |
높은 곳에서의 착지는 위험하다. |
高所からの着地は危険だ。 |
・ |
폭풍우 속에 상륙하는 것은 위험하다. |
嵐の中、上陸するのは危険だ。 |
・ |
그는 입사 전에 인턴십을 경험했어요. |
彼は入社前にインターンシップを経験しました。 |
・ |
시공간의 착각을 체험했다. |
視空間の錯覚を体験した。 |
・ |
신발 끈이 자전거 페달에 끼어서 위험해. |
靴のひもが自転車のペダルに挟まって危ない。 |
・ |
지구력을 시험하는 상황에 직면해 있다. |
持久力を試すような状況に直面している。 |
・ |
저는 학창 시절에 외국에서 실습을 경험했습니다. |
私は学生時代に外国での実習を経験しました。 |
・ |
IT 기업에서의 실습을 경험했어요. |
IT企業での実習を経験しました。 |
・ |
그들이 유소년기에 경험한 기쁨은 마음을 풍요롭게 할 것이다. |
彼らの幼少期での経験した喜びは、彼らの心を豊かにするでしょう。 |
・ |
고열이 계속되면 위험합니다. |
高熱が続くと危険です。 |
・ |
가벼운 마음으로 체험해보세요 |
軽い気持ちで体験してみてください。 |
・ |
멀고 험한 길이라도 둘이서 함께 가면 두렵지 않습니다. |
遠く険しい道でも二人でともに行けば怖くありません。 |
・ |
험하게 다루지 말고 신중히 다뤄 주세요. |
険しく扱わないで、慎重に扱ってください。 |
・ |
오래된 교각이 침식되어 위험합니다. |
古い橋脚が浸食されて危険です。 |
・ |
침식이 진행되면 건물이 위험합니다. |
浸食が進むと建物が危険です。 |
・ |
산봉우리가 험해요. |
山峰が険しいです。 |
・ |
높고 험한 산봉우리에 오르다. |
高くて険しい山の峰に登る。 |
・ |
해병대의 임무는 때로 매우 위험하다. |
海兵隊の任務は時に非常に危険だ。 |
・ |
비가 내리고 있었기 때문에 도로의 커브는 특히 위험했다. |
雨が降っていたため、道路のカーブは特に危険だった。 |
・ |
시승할 때 커브의 주행성능을 시험했다. |
試乗する際に、カーブの走行性能を試した。 |
・ |
전동 스쿠터의 승차감을 시험해 보았다. |
電動スクーターの乗り心地を試してみた。 |
・ |
로봇은 사람에게 위험한 작업을 묵묵히 수행합니다. |
ロボットは、人にとって危険な作業を、黙々と行います。 |
・ |
앞으로 갈 길을 생각하면 그 험한 길을 어찌 걸어갈지 아득하기만 합니다. |
これから行く道を考えれば、その険しい道をどう歩くか、遠くはるかに思うだけです。 |
・ |
덫에 걸리면 위험하다. |
罠にかかると危険だ。 |
・ |
노후화가 진행되어 위험한 상태로 방치된 빈집은 지역의 주거 환경을 저해하는 우려가 있다. |
老朽化が進行し危険な状態となっている空家は、地域の住環境等を阻害する恐れがある。 |
・ |
노후화된 다리는 위험하다. |
老朽化した橋は危険だ。 |
・ |
노후화된 공공 인프라가 위험하다. |
老朽化した公共インフラが危ない。 |
・ |
그 건물은 노후하고 위험하다. |
その建物は老朽で危険だ。 |
・ |
그녀는 첫 해외여행을 경험했어요. |
彼女は初めての海外旅行を経験しました。 |
・ |
그녀는 첫 비행기 여행을 경험했어요. |
彼女は初めての飛行機旅行を経験しました。 |
・ |
그는 긴 항해를 경험하고 많은 모험을 했습니다. |
彼は長い航海を経験して、多くの冒険をしました。 |
・ |
이혼을 경험하고 삶의 가치관이 바뀌었습니다. |
離婚を経験することで、人生の価値観が変わりました。 |
・ |
그녀는 이직을 경험하고 다른 직장 문화를 배웠습니다. |
彼女は転職を経験して、異なる職場文化を学びました。 |
・ |
새로운 취미를 시작하면서 많은 즐거움을 경험했어요. |
新しい趣味を始めて、多くの楽しみを経験しました。 |
・ |
이런 기분은 누구나 한 번쯤 경험해 봤을 거예요. |
こんな気持ちは、誰もが一度は経験したことがあるでしょう。 |
・ |
외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다. |
外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。 |
・ |
찜통더위를 처음 경험한 나는 몹시 당황했다. |
蒸し暑さを初めて体験した私は少なからず戸惑った。 |
・ |
죽을 때까지 여러 가지 경험하고 싶다. |
死ぬまでに色々なことを経験したい。 |
・ |
그런 것을 경험한 적이 있으십니까? |
そんなことを経験したことがありますか? |
・ |
실전을 체험해 경험치를 높이다. |
実戦を体験して経験値が上がる。 |