【흔들다】の例文_5

<例文>
깃발이 일제히 흔들렸다.
旗が一斉に振られた。
등대의 등불이 흔들리고 있다.
灯台の灯りが揺れている。
물방울이 찬바람에 흔들리고 있습니다.
水のしずくが冷たい風に揺れています。
응원단 깃발이 바람에 흔들렸다.
応援団の旗が風に揺れた。
무성한 잎이 바람에 흔들리다.
生い茂る葉が風に揺れる。
유치가 흔들려요.
乳歯がぐらぐらしています。
촛불이 바람에 흔들리고 있습니다.
ろうそくの炎が風に揺れています。
촛불이 흔들리고 있습니다.
ろうそくの炎が揺れています。
양초 불꽃이 바람에 흔들렸어요.
キャンドルの炎が風に揺れました。
양초의 불꽃이 흔들리고 있습니다.
キャンドルの炎が揺れています。
배가 전후좌우로 흔들리다.
船が前後左右に揺れる。
배가 흔들리다.
船が揺れる。
그의 신념은 흔들리지 않는다.
彼の信念は揺るがない。
가치관과 신념이 흔들리게 되었다.
価値観と信念が揺れることになった。
마개를 열기 전에 흔든다.
栓を開ける前に振る。
어떠한 유혹에도 흔들리지 않았다.
どんな誘惑にも揺れなかった。
작가가 감정의 흔들림을 묘사한다.
作家が感情の揺れを描写する。
그녀의 배신으로 그의 신념과 자신감이 흔들리며 무너져 내렸다.
彼女の裏切りによって、彼の信念と自信が揺らぎ、崩れ落ちた。
그는 깃발을 쥐고 흔들었다.
彼は旗を握って振った。
바람에 커튼이 간들간들 흔들린다.
風でカーテンがゆらゆら揺れる。
날갯짓으로 꽃잎이 흔들리다.
羽ばたきで花びらが揺れる。
안약을 넣기 전에 병을 잘 흔들어요.
目薬を差す前にボトルをよく振ります。
교각이 바람에 흔들리고 있습니다.
橋脚が風に揺れています。
벌집이 바람에 흔들리고 있어요.
ハチの巣が風に揺れています。
어망이 파도에 흔들리고 있다.
漁網が波に揺れている。
고깃배가 바닷바람에 흔들리고 있다.
漁船が潮風に揺られている。
사면초가 상황에서도 그의 신념은 흔들림이 없었다.
四面楚歌の状況でも彼の信念は揺るがなかった。
지진의 강한 흔들림에 의해 노후한 주택이 붕괴되었다.
地震の強い揺れにより、老朽な住宅が倒壊した。
위협을 받고도 그는 흔들림 없이 자신의 길을 돌진했다.
脅しを受けても、彼は動じることなく自分の道を突き進んだ。
은은한 바람이 나무들을 흔들고 있었다.
ほのかな風が木々を揺らしていた。
비둘기의 날개깃이 바람에 흔들리고 있다.
鳩の風切羽が風に揺れている。
볏단이 바람에 흔들리고 있다.
稲の束が風に揺れている。
나팔꽃이 이른 아침 바람에 흔들리고 있습니다.
朝顔の花が早朝の風に揺れています。
관중석을 향해 손을 흔들었다.
観客席に向かって手を振った。
빨랫줄 위에는 많은 빨래가 바람에 흔들리고 있습니다.
物干しロープの上には、たくさんの洗濯物が風に揺れています。
경영진의 방침이 흔들리면서 조직 운영에 어려움을 겪고 있다.
経営陣の方針が揺れ動き、組織の運営が難航している。
지진에 의한 흔들림을 예측하다.
地震による揺れを予測する
잔가지가 가을 바람에 흔들리고 있었다.
小枝が秋の風に揺れていた。
그 잔가지는 바람에 흔들리고 있었다.
その小枝は風で揺れていた。
부평초가 바람에 흔들리는 소리가 기분 좋다.
浮草が風に揺れる音が心地よい。
유행에 흔들리지 않고 자기의 내면의 목소리에 귀를 기울이다.
流行に踊らされず、自分の内面の声に耳を傾ける。
비밀이 탄로 나면서 그의 지위가 흔들릴지도 모른다.
秘密がばれることで、彼の地位が揺らぐかもしれない。
바람에 나부끼는 커튼이 창문에서 흔들린다.
風になびくカーテンが窓から揺れる。
가랑잎이 바람에 흔들리고 있다.
枯れ葉が風で揺れ動いている。
페널티킥 슛이 골망을 흔들었다.
ペナルティーキックからのシュートがゴールネットを揺らした。
투수가 오른팔을 흔들며 빠른 공을 투구했다.
ピッチャーが右腕を振り、速球を投球した。
해먹에 흔들리며 한가로이 오후를 보냈다.
ハンモックに揺られながらのんびりとした午後を過ごした。
지진으로 건물이 흔들리고 사람들이 벽에 짓눌렸다.
地震で建物が揺れ、人々が壁に押しつぶされた。
그의 불안은 그의 마음을 항상 흔들고 있습니다.
彼の不安は、彼の心を常に揺り動かしています。
손을 흔들어 그에게 작별 인사를 했다.
手を振って彼にさようならした。
1 2 3 4 5 6 7 8 
(5/8)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ