・ | 내가 제일 좋아하는 곡인데 한번 들어 볼래요? |
私が一番好きな曲だけど、一度聞いてみますか? | |
・ | 괜찮으시면 부탁 좀 들어주실래요? |
よかったらお願いをちょっと聞いてくださいますか? | |
・ | 함께 식사 하실래요? |
一緒に食事しませんか。 | |
・ | 지금 한가하세요? 괜찮으면 같이 식사할래요? |
いま暇ですか?よかったら一緒にご飯を食べませんか? | |
・ | 점심 먹으로 가는데 같이 갈래요? |
ランチに行くんですが、いっしょに行きませんか? | |
・ | 오늘 밤 파티가 있는데 오실래요? |
今夜パーティがありますが、来ませんか? | |
・ | 잘 지낸다고, 걱정하지 말래요. |
元気に暮らしていると、心配しないようにということです。 | |
・ | 새로운 체험과 만남을 찾아서 여행을 떠나지 않으실래요? |
新しい体験や出会いを求めて旅へ出かけてみませんか? | |
・ | 도시락을 만들건데, 참치 통조림을 사다 줄래요? |
お弁当を作りたいので、ツナの缶詰を買ってきてくれませんか? | |
・ | 음료수 마실래요? |
飲み物、飲みますか。 | |
・ | 한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요. |
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。 | |
・ | 등 좀 긁어 줄래요? |
背中を掻いてくれませんか。 | |
・ | 동생은 얼굴도 동그랗고 눈도 동그래요. |
弟は顔も丸く、目も丸いです。 | |
・ | 저기요, 오늘 같이 밥 먹을래요? |
あの、今日一緒に食事しませんか? | |
・ | 물 좀 주실래요? |
ちょっと水をいただけれますか? | |
・ | 여보, 미안하지만 드라이버 좀 가져다 줄래요? |
あ、ごめんなさい、ドライバー持ってきてくれますか? | |
・ | 이거 어떻게 하는지 알려 줄래요? |
これのやり方を教えて下さいませんか? | |
・ | 한국어를 알려 주실래요? 제가 일본어를 알려 드릴게요. |
韓国語を教えてくれますか?私は日本語を教えてあげます。 | |
・ | 도와 주실래요? |
助けてもらえますか? | |
・ | 공깃밥 하나만 줄래요? |
ライス一つくれますか? | |
・ | 나랑 사귀지 않을래요? |
ぼくと付き合ってくれませんか? | |
・ | 재미있는 얘기가 있는데 들어볼래요? |
面白い話がありますが聞いてみますか? | |
・ | 왜 이래요? |
何なんですか?! | |
・ | 나더러 방을 나가래요. |
私に部屋を出ろっていうのです。 | |
・ | 미안해요. 오늘은 좀 그래요. |
ごめんなさい、今日はちょとアレなんです。 | |
・ | 다음 주 등산하러 갈래요? |
来週登山に行きますか? | |
・ | 시장에 가는데 같이 가실래요? |
市場に行くのですが、一緒に行かれますか。 | |
・ | 다 같이 가지 않을래요? |
みんなで行きませんか。 | |
・ | 불편하게 왜 이래요? |
落ち着かないわ。 | |
・ | 입가심으로 커피 한잔 하실래요? |
口直しに、コーヒー一杯飲みましょうか。 | |
・ | 같이 갈래요? |
一緒に行きますか? | |
・ | 이 자전거 안 탈래요. |
この自転車乗りたくないです。 | |
・ | 저 좀 도와주실래요? |
ちょっと手伝って頂けますか? | |
・ | 좀 도와주실래요? |
手を貸してもらえますか。 | |
・ | 좀 도와줄래요? |
ちょっと手伝ってくれませんか? | |
・ | 목소리가 쉬어서 그만 부를래요. |
声がカラカラなのでもう歌いません。 | |
・ | 취해서 술은 그만 마실래요. |
酔ったのでお酒はもう飲みません。 | |
・ | 밥 먹으러 갈래요? |
ご飯食べに行きませんか? | |
・ | 이것들을 혼자서 해 주실래요. |
これらのことは自分でやって頂けますか? | |
・ | 안 그래요? |
そうでしょ? | |
・ | 그래요. 그게 맞아요. |
そうです。それで間違えないです。 | |
・ | 그래요. 그녀가 회사를 그만둔 건 정말입니다. |
そうです。彼女会社辞めたのは本当です。 | |
・ | 제 일이니까 제 마음대로 할래요. |
私の仕事だから自分の勝手にします。 | |
・ | 차라도 드시고 가실래요? |
お茶でも飲んでいきます? | |
・ | 이게 무슨 날벼락이래요? |
飛んだ災難でしたね。 | |
・ | 미안한데, 이것 좀 도와줄래요? |
すみませんが、これちょっと手伝ってくれますか? | |
・ | 멍은 왜 파래요? |
何であざは青いですか? | |
・ | 요즘 정말 왜 이래요? |
最近本当にどうしたのですか? | |
・ | 왜 이래요? |
どうしましたか? | |
・ | 나한테 시간을 좀 줄래요? |
私に時間を少しくれますか。 |