・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 한 번에 정주행했어. |
このドラマはとても面白くて、一気に通しで見たよ。 | |
・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 본방 사수해야 해. |
このドラマはとても面白いから、初回放送を絶対に見なきゃ。 | |
・ | 그 드라마는 너무 재미있어서 반드시 본방 사수 할 거야. |
そのドラマはとても面白いから絶対見逃さない。 | |
・ | 이 드라마는 너무 막장이라 보기 힘들어. |
このドラマはあまりにもどろどろしていて見るのが辛い。 | |
・ | 이제 막장 드라마는 좀 그만 나왔으면 좋겠어. |
もうドロドロドラマはそろそろ出なくなってほしい。 | |
・ | 그 드라마는 너무 막장이어서 도저히 못 보겠어. |
そのドラマはあまりにも過激すぎて、全然見られない。 | |
・ | 요즘 이 드라마는 완전 막장 드라마야. |
最近、このドラマは完全にドロドロドラマだよ。 | |
・ | 이 막장 드라마는 스토리가 너무 복잡해서 피곤해. |
このマクチャンドラマ、ストーリーが複雑すぎて疲れる。 | |
・ | 요즘 드라마는 막장 드라마가 판치는 거 같아. |
最近のドラマはマクチャンドラマが牛耳っているみたい。 | |
・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 닥본사 해야 해. |
このドラマはとても面白いから、必ずリアルタイムで見なければならない。 | |
・ | 그 아줌마는 정말 친절해요. |
そのおばさんは本当に親切です。 | |
・ | 우리 엄마는 점집에 자주 가신다. |
私のママは占い店によく行く。 | |
・ | 그녀의 가마는 약간 오른쪽에 있습니다. |
彼女のつむじは、少し右側にあります。 | |
・ | 엄마는 부엌에서 프라이팬을 사용해 고기를 굽고 있어요. |
お母さんは台所で、フライパンを使って肉を焼いています。 | |
・ | 한국 드라마는 재미있다. |
韓国ドラマは面白い。 | |
・ | 엄마는 항상 물을 틀어 놓고 설거지를 한다. |
母はいつも水を出したまま皿洗いをする。 | |
・ | 카키색 치마는 고급스러운 느낌을 줘요. |
カーキ色のスカートが上品な印象を与えます。 | |
・ | 승마는 말과의 대화가 중요합니다. |
乗馬は馬との対話が大切です。 | |
・ | 승마는 평생 즐길 수 있는 취미라고 생각해요. |
乗馬は生涯楽しめる趣味だと思います。 | |
・ | 승마는 자세를 좋게 하는 효과가 있어요. |
乗馬は姿勢を良くする効果があります。 | |
・ | 승마는 계절에 관계없이 즐길 수 있습니다. |
乗馬は季節を問わず楽しめます。 | |
・ | 승마는 말과의 신뢰 관계가 중요합니다. |
乗馬は馬との信頼関係が大切です。 | |
・ | 승마는 좋은 운동이 됩니다. |
乗馬は良い運動になります。 | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 승마는 말과 인간이 함께 하는 스포츠이다. |
乗馬は、馬と人が一緒に行うスポーツである | |
・ | 아빠는 성격이 내성적인 반면에 엄마는 좀 외향적인 편이에요. |
パパは性格が内気な一方にママはちょっと外向的な方です。 | |
・ | 친엄마는 그를 버릴 수밖에 없었다. |
生みの母は彼を捨てるしかなかった。 | |
・ | 속눈썹 파마는 눈가의 인상을 크게 바꿔줍니다. |
まつ毛パーマは、目元の印象を大きく変えます。 | |
・ | 속눈썹 파마는 컬이 오래 지속되어 손이 덜 갑니다. |
まつ毛パーマは、カールの持ちが良く、手間が減ります。 | |
・ | 속눈썹 파마는 간편하게 눈가를 화사하게 만드는 방법입니다. |
まつ毛パーマは、手軽に目元を華やかにする方法です。 | |
・ | 이 아로마는 특히 마음에 드는 향입니다. |
このアロマは、特にお気に入りの香りです。 | |
・ | 이 드라마는 역사에 기반한 픽션입니다. |
このドラマは歴史を基にしたフィクションです。 | |
・ | 그는 반드시 하고 마는 뚝심이 있다. |
彼は必ずやり尽くす馬鹿力がある。 | |
・ | 저 드라마는 재미없을 거 같아요. |
あのドラマは面白くなさそうです。 | |
・ | 엄마는 아들에 대한 걱정으로 표정이 씁쓸해졌다. |
ママは息子に対する心配で苦々しい表情になった。 | |
・ | 가마는 일반적으로 하나인 사람이 대부분이지만 쌍가마인 사람도 있다. |
つむじは、一般的には1つの人がほとんどですが、つむじが2つある人もいる。 | |
・ | 엄마는 늘 잔소리만 한다. |
母親はいつも小言を言ってばかりだ。 | |
・ | 이 드라마는 보는 사람으로 하여금 감동의 눈물을 흘리게 했다. |
このドラマは見る人に感動の涙を流させた。 | |
・ | 엄마는 정성껏 음식을 만들었다. |
母は心を込めて料理を作った。 | |
・ | 새로운 드라마는 연기파 배우가 대거 출연해, 방송 전부터 기대를 모으고 있다. |
新しいドラマは演技派俳優が大勢出演し、放送前から期待を集めている | |
・ | 다시마는 장기 저장이 가능합니다. |
昆布は長期保存が可能です。 | |
・ | 다시마는 해초 중에 특히 영양가가 높습니다. |
昆布は海藻の中で特に栄養価が高いです。 | |
・ | 다시마는 바다 미네랄을 풍부하게 함유하고 있습니다. |
昆布は海のミネラルを豊富に含んでいます。 | |
・ | 다시마는 요리의 맛을 돋보이게 해줍니다. |
昆布は料理の味を引き立てます。 | |
・ | 다시마는 식이섬유가 풍부합니다. |
昆布は食物繊維が豊富です。 | |
・ | 다시마는 바닷물에서 영양을 흡수해서 성장합니다. |
昆布は海水から栄養を吸収して成長します。 | |
・ | 다시마는 조림이나 육수의 재료로 사용됩니다. |
昆布は煮物やだしの素として使われます。 | |
・ | 다시마는 해초의 일종으로 영양가가 높습니다. |
昆布は海藻の一種であり、栄養価が高いです。 | |
・ | 이제 장마는 지긋지긋해. |
もう梅雨はこりごりだ。 | |
・ | 이 드라마는 시청률이 높고, 대히트를 치고 있다. |
このドラマは視聴率が高く、大ヒットしている。 |