【(으)로】の例文

<例文>
찐텐으로 노래 부르는 그를 보고 감동했어.
チンテンで歌う彼を見て感動した。
그녀가 찐텐으로 화를 내서 좀 놀랐어.
彼女がチンテンで怒ったから、ちょっとびっくりした。
어제 찐텐으로 춤을 너무 춰서 다리가 아파.
昨日、チンテンで踊りすぎて足が痛い。
이 기획은 찐으로 성공할 것 같아.
この企画はガチで成功すると思う。
저 사람이 한 말, 찐으로 사실인 것 같아.
あの人が言ったこと、ガチで真実みたいだ。
이 옷, 싸지만 퀄리티가 찐으로 좋아.
この服、安いのに質が本当にいいね。
그 영화, 찐으로 재밌었어!
その映画、本当に面白かったよ!
그녀는 찐으로 친절한 사람이야.
彼女は本当に親切な人だよ。
이 가게의 음식은 찐으로 맛있어!
このお店の料理は本当に美味しい!
나 그녀를 찐으로 좋아해.
僕、彼女のことマジで好きだよ。
이 이벤트는 주로 잼민이를 대상으로 하는 것 같다.
このイベントは主にジェムミニを対象にしているようだ。
피해자 코스프레는 일시적으로 효과가 있을지 몰라도 오래 가지 않는다.
被害者コスプレは一時的に効果があるかもしれないが、長続きしない。
MZ세대는 온라인 쇼핑을 일상적으로 이용하고 있다.
MZ世代はオンラインショッピングを日常的に利用している。
이 새로운 브랜드는 MZ세대를 타겟으로 하고 있다.
この新しいブランドはMZ世代をターゲットにしている。
그녀는 MZ세대의 특징으로 개인의 가치관을 소중히 여깁니다.
彼女はMZ世代の特徴として、個人の価値観を大切にしています。
최근 광고는 MZ세대를 타겟으로 하고 있습니다.
最近の広告はMZ世代をターゲットにしています。
남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요.
彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。
이 게임의 사기캐는 다른 캐릭터에 비해 압도적으로 강해요.
このゲームの詐欺キャラは、他のキャラクターと比べて圧倒的に強いです。
성공한 덕후들은 좋아하는 일을 직업으로 삼고 있어서 행복해 보입니다.
成功したオタクたちは、好きなことを仕事にしているので、幸せそうだ。
그는 좋아하는 애니메이션으로 유명해졌고, 이제는 성공한 덕후입니다.
彼は好きなアニメで有名になり、今では成功したオタクだ。
성공한 덕후들은 종종 자신의 취미를 직업으로 삼습니다.
成功したオタクたちは、しばしば自分の趣味を仕事にしている。
성덕으로서 그녀는 자신의 블로그에서 코스프레에 대해 쓰고 있어요.
成功したオタクとして、彼女は自分のブログでコスプレについて書いています。
성덕들은 자신의 열정을 직업으로 바꾸고 있어요.
成功したオタクたちは、自分の情熱を仕事に変えています。
성덕으로서 그는 자신이 좋아하는 애니메이션 제작에 참여하고 있어요.
成功したオタクとして、彼は自分の好きなアニメの制作に関わっています。
그녀들은 딩크족으로 매년 해외 여행을 가고 있어요.
彼女たちはディンク族として、毎年海外旅行に行っています。
그들은 맞벌이 딩크족으로 여행을 좋아해요.
彼らは共働きのディンク族で、旅行が大好きです。
그들은 의도적으로 아이를 낳지 않고 맞벌이를 하는 딩크족입니다.
彼らは意図的に子どもを生まず共働きする夫婦です。
캥거루족으로 있는 동안 저축을 열심히 할 계획이에요.
カンガルー族でいる間に貯金をしっかりする計画です。
캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요.
カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。
그의 샐러던트 생활은 승진으로 이어졌습니다.
彼のサラダント生活は、昇進につながりました。
질투심으로 억까하는 건 그만두는 게 좋아요.
嫉妬心から理不尽に悪口を言うのはやめた方がいいです。
나는 관종으로 보이는 게 싫었다.
私は目立ちたがりとして見えてしまうのは嫌でした。
오덕후 문화는 이제 전 세계적으로 인기가 많다.
オタク文化は今や世界中で人気がある。
그럴땐 인터넷으로 검색하는 게 제일 빨라.
そのようなときはインターネットで検索すれば一番早い。
프로젝트가 성공적으로 끝나서 모두가 엄지척을 했다.
プロジェクトが成功裏に終わって、みんなが親指を立てた。
발표가 준비 부족으로 폭망하고 말았다.
プレゼンが準備不足で完全に失敗してしまった。
형님의 영향으로 스포츠를 시작했다.
兄貴の影響でスポーツを始めた。
다다음 달에 일본으로 귀국합니다.
再来月、日本に帰国します。
다다음 달부터 출장으로 서울에 다녀오겠습니다.
再来月から出張でソウルへ行ってまいります。
지지난달 판매 실적을 바탕으로 새로운 전략을 세웁니다.
先々月の販売実績を元に、新たな戦略を立てます。
지지난달 결과를 바탕으로 개선안을 검토하고 있어요.
先々月の結果を踏まえて、改善案を検討しています。
그는 다음 달에 부산으로 이사한대요.
彼は来月釜山に引っ越すそうです。
식품을 영업 마감 시간을 앞두고 할인된 가격으로 판매하고 있다.
食品を営業終了時間を前にして、割引された価格で販売している。
오늘 중으로 끝낼 예정입니다.
今日中に終わらせる予定です。
오늘 중으로 답변을 받을 수 있을까요?
今日中にお返事をいただけますか。
위대한 멘토를 만나면 어떤 고난도 희망으로 바뀝니다.
偉大なメンターに会えばどんな困難も希望に変わります。
일부 여성들은 호빠를 단순한 유흥이 아닌 심리적 위안을 얻는 곳으로 여긴다.
一部の女性たちはホストバーを単なる娯楽ではなく、心理的な慰めを得る場所だと考えている。
호빠는 법적으로 논란의 여지가 있는 업소이다.
ホストバーは法的に議論の余地がある店舗だ。
돌싱이지만 긍정적으로 살 거야.
バツイチでも前向きに生きる。
돌싱이 되어도 긍정적으로 살고 있다.
バツイチになっても前向きに生きている。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/252)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ