【각하】の例文_9
<例文>
・
부모의 자식 사랑은 너무도 당연한 것으로 생
각하
고 있다.
両親の子供への愛はとても当然なことだと考えている。
・
여자니까 요리를 할 수 있는 게 당연하다고 생
각하
지 마세요.
女性だから料理ができて当たり前だと思わないでください。
・
당연하다고 생
각하
다.
当たり前だと思う。
・
뇌를 휴식시키는데는 아무 것도 생
각하
지 않는 게 최고다.
脳を休息させるには、何も考えないのが一番だ。
・
생
각하
면 생각할수록 해결 방법이 모르게 되는 경우가 있다.
考えれば考えるほど、解決方法がわからなくなることがある。
・
재량이란 스스로 생
각하
고 판단하여 처리한다는 뜻입니다.
裁量とは自分で考えて判断し処理を行う、という意味です。
・
이혼을 전제로 한 별거를 생
각하
고 있어요.
離婚を前提とした別居を考えています。
・
이직을 생
각하
고 있는 신입사원은 50%가 넘는다.
転職を考えている新入社員は5割を超えている。
・
야당은 여당의 발목을 잡고 정권교체만을 생
각하
고 있다.
野党は与党の足を引っ張り政権交代することしか考えていない。
・
깊게 생
각하
지 않고 감정적으로 행동해요.
深く考えずに感情的に行動します。
・
복잡하게 생
각하
지 마세요.
複雑に考えないで下さい。
・
아이들에게 기업 견학을 시켜 미래의 진로에 대해 생
각하
게 할 수 있습니다.
子供たちに企業見学をさせて、将来の進路について考えさせることができます。
・
문제를 다면적으로 생
각하
는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다.
問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。
・
회의란 무의미하며 시간 낭비라고 생
각하
는 사람도 많다.
会議とは無意味なもので、時間のムダであると考える人は多い。
・
추상적으로 생
각하
다.
抽象的に考える。
・
한국 사람은 정이 많다고 생
각하
는 사람이 많아요.
韓国人は情に厚いと考える人が多いです。
・
합격은 아예 생
각하
지도 않았다.
合格は最初から考えもしなかった。
・
아버지는 고개를 갸웃거리며 무엇인가 생
각하
고 있었다.
お父さんはしきりに首をかしげながら何か考えていた。
・
자신을 불행하다고 생
각하
고 있는 사람은 사람을 행복하게 할 수 없다.
自分を不幸だと思っている人は人を幸せにはできない。
・
자신을 불행하다고 생
각하
는 사람일수록 불행해져 간다.
自分を不幸だと思っている人ほど不幸になっていく。
・
지금 생
각하
면 참으로 한심스러운 행동이었다.
いま考えると、実になさけない行動だった。
・
그는 자신만이 옳다고 생
각하
고 있는 완고한 사람입니다.
彼は自分だけが正しいと思い込んでいる頑固な人です。
・
신중하게 생
각하
지 않고 아무렇게나 말하지 마.
慎重に考えないで、適当に言うな。
・
깊게 생
각하
지 않고 경솔하게 행동을 한다.
深く考えずに軽率に物事をする。
・
이기적인 사람은 자기 감정밖에 생
각하
지 않는다.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
・
사람은 가끔 너무 이기적이어서 미래에 대해서 생
각하
지 못한다.
人はしばしば利己的すぎて未来について考えることが出来なくなる。
・
사려 깊은 사람에는 생
각하
고 행동하고 주의깊게 이야기를 듣는 사람이 많다.
思慮深い人には、考えてから行動する、注意深く話を聞いている人が多い。
・
비즈니스에서는 현실 가능성을 현실적으로 생
각하
는 것이 중요하다.
ビジネスでは実現可能性を現実的に考えることが大切です。
・
함께 근무 중인 동료들을 생
각하
는 마음씨가 참 보기 좋았습니다
一緒に勤務中の同僚たちを思う心立てが見えてよかったです。
・
당신은 자신의 정신연령이 어느 정도라고 생
각하
나요?
あなたは自分の精神年齢がどれくらいだと思いますか?
・
가족을 생
각하
니 눈앞이 캄캄해졌다.
家族のことを考えると目の前が暗くなった。
・
외로움이나 미련으로부터 재결합을 생
각하
고 있다.
寂しさや未練から、復縁を考えている。
・
사리 분별은 사물의 도리를 잘 생
각하
고 깊이 생
각하
여 판단하는 것을 말합니다.
思慮分別は、物事の道理をよく考え、深く思いをめぐらせて判断することをいいます。
・
분별력이란 사물을 신중하게 생
각하
고 판단하는 것입니다.
思慮分別とは、物事を慎重に考えて判断することです。
・
아시다시피 지금 저희 회사 사정이 심
각하
거든요.
ご存じのとおり、今のわが社の事情が深刻なものですからね。
・
엔진을 냉
각하
다.
エンジンを冷却する。
・
그 학생은 매일 지
각하
고 수업 시간에 조는 골칫덩어리예요.
その学生は毎日、遅刻してその上従業時間には居眠りする厄介者です。
・
자연을 어떻게 개발하느냐보다는 어떻게 보호하느냐 를 생
각하
는 것이 더 바람직하다.
自然をどのように開発するかよりは、どのように保護するかを考えることがもっと望ましい。
・
가정 사정에 따라 마지못해 퇴직을 생
각하
고 있다.
家庭の事情によってやむなく退職を考えている。
・
그는 자신의 이기주의적인 삶이 나쁘다고 생
각하
지 않는다.
彼は自分の利己主義な人生が悪いとは思っていない。
・
사과하면 지는 줄로 생
각하
는 것에 비해 머리가 나쁜 남편에게는 거의 정떨어졌다.
謝ったら負けと思ってるわりに頭の悪い旦那にはほとほと愛想が尽きた。
・
행복이라는 건 생
각하
기 나름이다.
幸せというのは考え次第だ。
・
평생 내 뒷바라지해 준 엄마 아버지한테 너무 죄송하게 생
각하
고 있어요.
ずっと私の世話をしてくれたお母さんとお父さんに申し訳ないと思います。
・
선약이 있어서 못 가니 너무 섭섭하게 생
각하
지 마세요.
先約があって行けないから、悪く思わないでください。
・
생
각하
며 밤을 지새우다.
物思いをしながら夜を明かす。
・
그때 일을 생
각하
면 아직도 치가 떨린다.
その時のことを考えたらいまでも身震いする。
・
때린 것은 맞지만 사망에 이를 것이라고는 생
각하
지 못했어요.
叩いたのは事実だが、死に至るとは思わなかったです。
・
남을 먼저 생
각하
는 어엿한 어린이로 자라나야 합니다.
他人を先に考える堂々とした子どもに育たなければないないのです。
・
별로 그것이 결코 나쁘다고만 생
각하
지 않는다.
別にそれが決して悪いことばかりだとは思いません。
・
우리들에게는 지성과 사물을 이론적으로 생
각하
는 능력이 있습니다.
私たちは知性と物事を論理的に考える能力があります。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ