【각하】の例文_10
<例文>
・
그는 자기 민족 역사를 자랑스럽게 생
각하
고 있어요.
彼は自分の民族の歴史を誇りに思っています。
・
그녀의 서평은 책의 메시지에 대해 깊이 생
각하
게 합니다.
彼女の書評は、本のメッセージについて深く考えさせられます。
・
새로운 위협을 대단히 심
각하
게 인식하고 있다.
新しい脅威を非常に深刻に認識している。
・
환경 보호 활동에 참여하는 것은 지구의 미래를 생
각하
는 데 중요합니다.
環境保護活動に参加することは地球の未来を考える上で大切です。
・
그는 염원하던 직업을 가진 것을 자랑스럽게 생
각하
고 있다.
彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。
・
내각 각료들은 나라의 미래를 생
각하
고 있습니다.
内閣の閣僚たちは国の未来を考えています。
・
그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생
각하
고 있어요.
彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。
・
그는 전생의 상처를 치유하기 위해 이번 생을 살고 있다고 생
각하
고 있습니다.
彼は前世の傷を癒すために今生を生きていると考えています。
・
새옹지마 같은 사건은 우리가 만나는 다양한 상황에 대해 생
각하
는 계기를 줍니다.
塞翁が馬のような出来事は、私たちが遭遇するさまざまな状況について考えるきっかけを与えてくれます。
・
너무 깊게 생
각하
지 않는 게 좋아.
あまり深く考えないほうがいい。
・
깊게 생
각하
지 마세요.
深く考えないでください
・
박쥐는 날개도 있고 하늘도 날아서 조류라고 생
각하
고 있었어요.
コウモリは翼もあって空も飛べるから、鳥類だと思っていた。
・
그는 늘 어린 아이처럼 자기중심적으로 생
각하
고 제멋대로 행동한다.
彼はいつも小さな子供のように自己中心的に考え、自分勝手に行動する。
・
항공사는 고객 만족도를 최우선으로 생
각하
고 있습니다.
航空会社は、顧客満足度を最優先に考えています。
・
그는 그 게임에서 우승하는 것은 식은 죽 먹기라고 생
각하
고 있다.
彼はそのゲームで優勝するのは朝飯前だと考えている。
・
사랑하는 사람의 곁을 떠나야 한다고 생
각하
니 정말 고독합니다.
愛する人のそばを離れなければならないと思うと実に孤独です。
・
내일 예정을 생
각하
면 그는 들떠서 잠을 잘 수가 없다.
明日の予定を考えると、彼はうきうきとして眠れない。
・
한국이나 일본이나 언어는 다르지만 생
각하
는 건 비슷하다고 생각해요.
韓国と日本は言語は異なるが、考えていることは似ていると思います。
・
서비스업은 고객 만족도를 최우선으로 생
각하
고 있습니다.
サービス業は、顧客満足度を最優先に考えています。
・
결혼을 생
각하
고 있는 여성이 중시하는 포인트는 남성의 경제력이라고 일컬어지고 있습니다.
結婚を意識した女性が重視するポイントは男性の経済力と言われています。
・
그는 욕망 앞에 모든 것을 도구로 생
각하
고 있다.
彼は欲望の前に全ての事を道具だと考える。
・
그는 이 사건을 불가사의하다고 생
각하
고 있다.
彼はこの事件を不可思議だと考えている。
・
거꾸로 생
각하
면 그 문제의 해결책이 보일 때가 있다.
逆に考えると、その問題の解決策が見えてくることがある。
・
한국인이 생
각하
는 국내 최고의 여행지는 제주도다.
韓国人が考えている国内最高の旅行は済州島だ。
・
단기적인 투자 계획을 생
각하
고 있습니다.
短期的な投資計画を考えています。
・
단기적인 투자 계획을 생
각하
고 있습니다.
短期的な投資計画を考えています。
・
생환한 그는 앞으로의 인생을 새로운 시각으로 생
각하
게 되었다.
生還した彼は今後の人生を新たな視点で考えることになった。
・
이 영화는 인간의 본질과 야만성에 대해 깊이 생
각하
게 한다.
この映画は、人間の本質と野蛮さについて深く考えさせられる。
・
그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게 생
각하
고 있습니다.
彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。
・
사람들은 모두 자신들이 피해자라고 생
각하
는 경향이 있다.
人々は皆、自分が被害者だ考える傾向がある。
・
송아지는 어미 소와의 유대를 중요하게 생
각하
고 있다.
子牛は母牛との絆を大切にしている。
・
부끄러운 짓을 하고 부끄럽게 생
각하
지 않는 사람을 철면피라 부른다.
恥ずべきことをして恥ずかしいと思わない人を恥知らずという。
・
장기에서 전략을 짜고 다음 한 수를 생
각하
고 있었다.
将棋で戦略を練り、次の一手を考えていた。
・
왼쪽 다리를 부상당했지만 단순 타박상으로 심
각하
지는 않아요.
左足を負傷しましがが、単純な打撲傷で深刻ではないです。
・
어린이는 스스로 생
각하
고 행동하는 힘을 가지고 있다.
子どもは自ら考えて行動する力を持っている。
・
북미 사업은 유럽 사업보다 손실이 심
각하
다.
北米事業は欧州事業より損失が深刻だ。
・
최적의 방법은 무엇일까 생
각하
고 있습니다.
最適な方法は何だろうか考えています。
・
수필의 목적은 독자에게 생
각하
게 하거나 감동시키는 것입니다.
エッセーの目的は、読者に考えさせたり感動させたりすることです。
・
그는 건축에 열정을 가지고 있으며, 독자적인 건물을 설계하고 싶다고 생
각하
고 있습니다.
彼は建築に情熱を持っており、独自の建物を設計したいと考えています。
・
그는 토지를 매
각하
여 이익을 얻을 예정입니다.
彼は土地を売却して利益を得る予定です。
・
중요한 결정을 내릴 때는 안이한 선택이 아니라 신중하게 생
각하
는 것이 필요하다.
大事な決断をする際には、安易な選択ではなく、慎重に考えることが必要だ。
・
그는 안이한 선택을 하는 경우가 많고, 깊이 생
각하
지 않는 경향이 있다.
彼は安易な選択をすることが多く、深く考えない傾向がある。
・
안이하게 생
각하
기 쉽다.
安易に考えがちです。
・
그는 그녀와의 미래를 진지하게 생
각하
고 동거를 제안했다.
彼は彼女との将来を真剣に考え、同棲を提案した。
・
조리 도구를 선택할 때는 사용 편의성과 내구성을 생
각하
면 좋아요.
調理道具を選ぶときは、使いやすさや耐久性を考えると良いでしょう。
・
증조할머니는 어르신에 대한 존경을 중요하게 생
각하
고 있어요.
曾祖母は年配者に対する尊敬を大切にしています。
・
월요병에 싫증이 나서 새로운 도전을 생
각하
고 있습니다.
サザエさん症候群に飽きて、新しい挑戦を考えています。
・
사귀고는 있지만 결혼은 생
각하
고 있지 않다.
付き合ってはいるけれど、結婚は考えていない。
・
이렇게 살아 있구나 생
각하
니 눈물이 납니다.
このように生きているなとおもって涙が出ます。
・
니가 생
각하
기에 옳다고 생각해 그게?
お前が考えるに正しいって思うのか?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/15)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ