【각하】の例文_2
<例文>
・
서너 달 후에 다시 만나려고 생
각하
고 있다.
3~4か月後に再び会おうと思っている。
・
사고 후에 안전 대책을 생
각하
는 것은 사후 약방문이다.
事故後に安全対策を考えるなんて、後の祭りだ。
・
친구를 배신한 것을 생
각하
면 양심이 찔린다.
友達を裏切ったことを思うと、良心が痛む。
・
그에게 아무 말 없이 떠난 것을 생
각하
면 양심이 찔린다.
彼に何も言わずに離れたことを考えると、良心が痛む。
・
한두 번도 아니고 앞으로 지
각하
지 마세요.
1~2度じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。
・
어떻게 해야 할지 잘 생
각하
고, 옳은지 아닌지 잘잘못을 따져야 한다.
今後どうするべきかをよく考え、正しいかどうかを問いただすことが必要だ。
・
지금 누가 옳은지 잘 생
각하
고, 제대로 잘잘못을 따져야 한다.
今、誰が正しいかをよく考えて、ちゃんと正誤を問いただすべきだ。
・
그는 전혀 다른 사람을 생
각하
지 않고, 너무 자기중심적이다. 간도 쓸개도 없다.
彼は全く他人のことを考えず、あまりにも自分本位だ。肝臓も胆嚢もない。
・
그는 동료를 배신하고, 자기 이익만 생
각하
고 있다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼は仲間を裏切って、自分の利益だけを考えている。まさに肝臓も胆嚢もない人間だ。
・
그 계획에는 속셈이 있으니까 신중하게 생
각하
는 게 좋다.
その計画には魂胆があるので、慎重に考えた方がいい。
・
아이들 교육비를 생
각하
면 지금부터 허리띠를 조여야 한다.
子供の教育費を考えると、今からベルトを締めるべきだ。
・
팀워크를 중요하게 생
각하
려면 서로에게 공을 돌리는 것이 필요하다.
チームワークを大切にするために、お互いに花を持たせることが必要だ。
・
집 떠나면 고생이다. 그러니까 잘 생
각하
고 결정해라.
家を出れば苦労するから、よく考えてから決めなさい。
・
앞으로의 일에 대해 생
각하
면 속을 끓인다.
今後の仕事のことを考えると、気をもんでしまう。
・
은혼식에 보낼 특별한 메시지를 생
각하
고 있다.
銀婚式に贈る特別なメッセージを考えています。
・
저세상을 생
각하
면 왠지 두려워진다.
あの世のことを考えると、何だか怖くなる。
・
만약 지
각하
면, 상사가 으름장을 놓을 것이다.
もし遅刻したら、上司が脅すだろう。
・
청춘 시절에 친구들과 보낸 시간은 지금도 소중하게 생
각하
고 있다.
青春時代に友達と過ごした時間は、今でも大切に思っている。
・
죽음을 피할 방법을 생
각하
고 살생하지 않도록 하고 있습니다.
死を避ける方法を考え、殺生しないようにしています。
・
효자 아들이 되고 싶다고 항상 생
각하
고 있다.
孝行息子になりたいといつも思っている。
・
그는 변덕스러워서 무엇을 생
각하
는지 알 수 없다.
彼は気まぐれだから、何を考えているか分からない。
・
야박하다는 것을 자
각하
고 있지만, 그것이 내 방식이다.
薄情であることを自覚しているが、それが私のやり方だ。
・
그는 남의 기분을 생
각하
지 않고 무신경한 발언을 한다.
彼は人の気持ちを考えない無神経な発言をする。
・
환경 문제에 대해 항상 생
각하
고 있다.
環境問題について四六時中考えている。
・
본말전도가 되지 않도록 우선순위를 잘 생
각하
자.
本末転倒にならないように、優先順位を考えよう。
・
그는 자나깨나 복수를 생
각하
는 것 같았다.
彼は寝ても覚めても復讐を考えているようだった。
・
가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착
각하
는 사람들도 있습니다.
買い叩くことが商売のコツだと勘違いしている人もいる。
・
식비를 다시 점검하고 불필요한 지출을 줄일 방법을 생
각하
고 있어요.
食費を見直して、無駄を減らす方法を考えています。
・
이 나라의 빈궁 문제는 심
각하
다.
この国の貧窮問題は深刻だ。
・
콩트 대본을 생
각하
는 것은 의외로 어렵다.
コントの台本を考えるのは意外と難しい。
・
생채기는 피부가 조금 벗겨지는 정도여서 심
각하
지 않다.
擦り傷は少しだけ皮膚が削れる程度なので、深刻ではない。
・
파트너십 강화를 위해 팀워크를 중요하게 생
각하
고 있다.
パートナーシップの強化に向けて、チームワークを大切にしている。
・
갑판원은 배의 안전을 최우선으로 생
각하
며 일을 합니다.
甲板員は船の安全を最優先に考え、仕事を行います。
・
아침잠이 많아서 지
각하
기 일쑤다.
朝が弱くていつも遅刻しちゃう。
・
미용뿐만 아니라 건강미도 중요하게 생
각하
고 있어요.
美容だけでなく、健康美も大切にするようにしています。
・
자재비를 절감할 방법을 생
각하
고 있습니다.
材料費を削減する方法を考えています。
・
약밥은 건강을 생
각하
는 사람에게도 추천하는 요리입니다.
おこわは、健康志向の人にもおすすめの料理です。
・
행여나 초심자에게 무리라고 생
각하
고 있지 않나요?
もしや初心者では無理だと思っていませんか?
・
아이들을 위해 건강한 식단을 생
각하
고 있어요.
子供のためにヘルシーな献立を考えています。
・
비상금을 써서 여행을 가려고 생
각하
고 있다.
へそくりを使って旅行に行こうと考えている。
・
그를 죄인이라고 생
각하
고 싶지 않지만, 증거는 명백하다.
彼を罪人だとは思いたくないが、証拠は明らかだ。
・
선생님은 지
각하
지 않도록 학생들에게 설교를 했다.
先生は遅刻しないようにと生徒に説教をした。
・
저 놈은 도대체 무엇을 생
각하
고 있을까요?
あの奴は一体何を考えているのでしょうか?
・
이 시사만평은 환경 문제에 대해 생
각하
게 합니다.
この風刺画は環境問題について考えさせられます。
・
고집쟁이인 그는 자신이 옳다고 생
각하
는 길을 계속 갑니다.
頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。
・
고집쟁이라도 유연하게 생
각하
는 것이 중요합니다.
頑固者でも、柔軟に考えることは大切です。
・
고집통이인 그는 자신이 옳다고 생
각하
는 길을 계속 갑니다.
頑固者の彼は、自分が正しいと思った道を進み続けます。
・
돌아가신 할아버지만 생
각하
면 자꾸 눈물이 나오려 한다.
亡くなったおじいさんだけ考えれば、しきりに涙が出てくる。
・
웹 디자이너로서, 저는 매일 새로운 디자인을 생
각하
고 있습니다.
Webデザイナーとして、私は毎日新しいデザインを考えています。
・
처자식의 건강을 최우선으로 생
각하
고 있습니다.
妻子の健康を最優先に考えています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/15)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ