【고민하다】の例文
<例文>
・
작문 내용을 고민하고 있어요.
作文の内容に悩んでいます。
・
처음으로 만난 한국인에게 한국어로 어떻게 표현해야 좋을지 몰라서 고민하고 있습니다.
初めてお会いした韓国人に韓国語でどのように表現すれば良いかが分からなくて、悩んでいます。
・
아이가 성장통으로 고민하고 있어요.
子供が成長痛で悩んでいます。
・
친구도 위염으로 고민하고 있다고 들었습니다.
友人も胃炎に悩んでいると聞きました。
・
아이의 야뇨증으로 고민하고 있는 부모가 적지 않다.
子どもの夜尿症で悩んでいる親は少なくない。
・
귓불 크기 때문에 고민하고 있어요.
耳たぶの大きさに悩んでいます。
・
본심을 말하자면 조금 고민하고 있어요.
本音を言えば、少し悩んでいます。
・
고민하고 동안에는 개선책이 나오지 않아요.
悩んでいるうちは改善策は出てきません。
・
그녀는 삼각관계로 고민하고 있는 것 같아요.
彼女は三角関係に悩んでいるようです。
・
심술을 부리는 상대에게 어떻게 대처해야 할지 고민하고 있습니다.
意地悪をする相手にどう対処すべきか悩んでいます。
・
입소문을 읽고 살까 말까 고민하고 있어요.
口コミを読んで、買うかどうか迷っています。
・
슬리퍼 색깔 고르느라 고민했어.
スリッパの色を選ぶのに悩んだ。
・
그녀는 뭔가 고민하는 듯합니다.
彼女は何か悩んでいるみたいです。
・
어떤 방법을 선택할지 고민하고 있어요.
どちらの方法を選択するか迷っています。
・
시험 과목을 고를 때 고민했어요.
試験の科目を選ぶときに悩みました。
・
대인 공포증으로 고민하는 분들이 늘고 있습니다.
対人恐怖症に悩んでいる方が増えています。
・
커밍아웃을 할지 말지 고민하는 친구가 있어요.
カミングアウトするかどうかで悩んでいる友人がいます。
・
건성 피부로 고민하는 친구에게 보습크림을 권했어요.
乾燥肌に悩んでいる友人に、保湿クリームを勧めました。
・
파마를 할지 말지 고민하고 있어요.
パーマをかけるかどうか迷っています。
・
얼굴을 성형할지 말지 고민하고 있어요.
顔を整形するかどうか悩んでいます。
・
연정을 주체할 수 없어 하루하루 고민하고 있습니다.
恋心が抑えきれず、日々悩んでいます。
・
재수를 할지 진학을 할지 고민했다.
浪人するか進学するか悩んだ。
・
글짓기 소재를 어떻게 할까 고민하고 있어요.
作文の題材をどうしようか迷っています。
・
많은 사람들이 타인과 어떻게 잘 공존해 가야할지 고민하고 있습니다.
多くの人々が他人とどううまく共存していくべきか悩んでいます。
・
머릿속에서 계속 고민하고 있어.
頭の中で悩み続けている。
・
가족들은 그의 도벽 때문에 고민하고 있다.
家族は彼の盗み癖に悩んでいる。
・
딸은 학교 성적으로 고민하고 있다.
娘は学校の成績で悩んでいる。
・
불임으로 고민하는 커플이 많다.
不妊で悩んでいるカップルは多い。
・
의처증으로 고민하는 그에게 상담을 권했다.
疑妻症に悩む彼に、カウンセリングを勧めた。
・
집세 체납 문제로 고민하고 있는 집주인이 늘고 있다.
家賃滞納問題でお悩みの大家さんが増えている。
・
그녀는 말을 더듬는 걸 고민하고 있다.
彼女はどもることに悩んでいる。
・
기종을 선택하는 데 고민했다.
機種を選ぶのに悩んだ。
・
통화 버튼을 누를까
고민하다
그만두었다.
通話ボタンを押そうか悩んで止めた。
・
타일 색상을 고르는데 고민했어요.
タイルの色を選ぶのに迷いました。
・
불감증 때문에 그는 고민하고 있다.
不感症のせいで彼は悩んでいる。
・
그는 불감증으로 고민하고 있다.
彼は不感症に悩んでいる。
・
세세한 일에 끙끙 고민해요.
細かいことにくよくよと悩みます。
・
두통으로 고민하는 분은 어느 진료과에서 진찰을 받으면 좋은가요?
頭痛にお悩みの方は、どの診療科を受診するとよいですか。
・
그는 심약한 성격을 어떻게 극복할지 고민하고 있어요.
彼は気弱な性格をどう克服するか悩んでいます。
・
인관관계로 고민하고 있다.
人間関係に悩んでいる。
・
우정과 사랑 사이에서 고민하고 있다.
友情と愛の間で悩んでいる。
・
평생 독신으로 살 것인가 결혼할 것인가의 딜레마로 고민하고 있었다.
一生独身を貫くか結婚するかのジレンマに悩んでいた。
・
피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다.
肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。
・
거추장스러운 사람들과의 교제 방법에 대해 고민하고 있다.
邪魔くさい人々との付き合い方に悩んでいる。
・
직장을 그만둘 때 어떻게 말해야 할지 고민하는 분도 많습니다.
職場を辞める時の言い方で悩む方も多いです。
・
무척 고민한 끝에 결단을 내렸다.
よくよく思い悩んだ末決断を下した。
・
그는 갈등 속에서 고민하고 있다.
彼は葛藤の中で悩んでいる。
・
흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다.
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。
・
수술비가 비싸기 때문에 그녀는 수술을 받을지 말지 고민하고 있었다.
手術費が高いので、彼女は手術を受けるかどうか悩んでいた。
・
철광석 운송 비용이 상승하고 있기 때문에 제철 업체들은 고민하고 있습니다.
鉄鉱石の輸送コストが上昇しているため、製鉄業者は悩んでいます。
1
2
3
(
1
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ