【고향】の例文

<例文>
고향 음식을 만들어서 향수를 달래고 있어요.
故郷の料理を作って、ホームシックを慰めています。
부모님이 돌아가신 후에는 고향에는 완전히 발길이 뜸해졌다.
両親が死んでからは、故郷へはすっかり足が遠のいた。
막상 고향을 등지고 떠나려 하니 눈물이 앞을 가려요.
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が絶え間なく流れます。
떠나온 고향의 풍경이 눈에 어리다.
離れた故郷の風景が、目に浮かぶ。
고향의 풍경이 눈에 어린다.
故郷の風景が目に浮かぶ。
결국 고향을 떠나 미국으로 이주해야 했다.
結局、故郷を離れアメリカに移住せねばならなかった。
그녀는 물어물어 돌아가신 할아버지의 고향을 찾았다.
彼女はたずねたずね、亡くなった祖父の故郷を訪れた。
타향살이를 했었지만 역시 고향이 제일 편안하다.
他郷暮らしをしていたが、やはり故郷が一番落ち着く。
타향살이를 하면 고향이 그리울 때가 있다.
他郷暮らしをしていると、故郷が恋しくなることがある。
고향 선후배 관계이다.
故郷の先輩後輩関係だ。
고향으로 돌아가는 가장 큰 재미는 소꿉친구와 만나는 것입니다.
故郷に帰る一番の楽しみは幼なじみと会うことです。
시집가기 전에 다시 고향에 돌아왔습니다.
嫁入り前にもう一度実家に戻ってきました。
설날에는 가족을 데리고 고향에 갑니다.
旧正月には家族を連れて故郷に帰ります。
연말연시에 고향에 내려가 동급생과 만나는 사람도 많아요.
年末年始に地元へ帰り、同級生と会う方も多いです。
그는 고향 사람이 아니다.
彼は地元の人ではない。
고향에 간 김에 오랜만에 친구들을 만났다. 정말 떡 본 김에 제사 지내는 격이다.
実家に帰ったついでに、久しぶりに友人たちと会った。まさに餅を見たついでに祭祀を行うようなものだ。
매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 지냅니다.
毎年の旧正月には、故郷に帰ってお正月の儀式を行います。
구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다.
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。
그의 유골은 고향에 안치되었습니다.
彼の遺骨は故郷に安置されました。
그의 유골은 고향에 묻혔어요.
彼の遺骨は、故郷に埋もれました。
그의 유골은 고향에 매장되기로 결정되었습니다.
彼の遺骨は、故郷に埋葬されることが決まりました。
그의 시신은 고향에 매장되었다.
彼の死体は故郷に埋葬された。
그는 본가의 고향을 방문하기 위해 휴가를 냈습니다.
彼は本家の故郷を訪れるために休暇を取りました。
취직을 계기로 고향으로 유턴했어요.
就職を機に故郷へUターンしました。
같은 고향이라는 것을 알고 친근감이 들었다.
同じ故郷だと知って親近感が湧いた。
그는 고향으로 돌아가 영면했다.
彼は故郷に帰り、永遠の眠りについた。
소꿉친구가 고향을 떠나 시집간다.
幼馴染が地元を離れて嫁に行く。
챔피언이 고향으로 개선한다.
チャンピオンが故郷に凱旋する。
그는 도시 생활에 지쳐 고향으로 귀농했다.
彼は都会生活に疲れ、故郷に帰農した。
꿈을 추구한 뒤 그는 고향으로 귀농했다.
夢を追い求めた後、彼は故郷に帰農した。
목숨을 위협하는 협박이 잇달아 결국 고향을 떠났다.
命を脅かす脅迫が相次ぎ、結局地元を離れた。
비보를 듣고 그는 서둘러 고향으로 돌아갔다.
悲報を聞いて、彼は急いで故郷に戻った。
모차르트의 고향 오스트리아에 가보고 싶어요.
モーツァルトの故郷、オーストリアに行ってみたいです。
개척자는 새로운 생활을 시작하기 위해 고향을 떠났다.
開拓者は新しい生活を始めるために故郷を離れた。
그는 유랑 끝에 고향으로 돌아갔다.
彼は流浪の果てに故郷に帰った。
피난민들은 고향을 떠날 수밖에 없었던 데 대한 슬픔을 느끼고 있다.
避難民たちは、故郷を離れざるを得なかったことに対する悲しみを感じている。
전쟁이 종결되고 피난민들이 고향으로 귀환할 준비가 진행되고 있다.
戦争が終結し、避難民たちが故郷に帰還する準備が進んでいる。
부탁하고 만류해도 아들은 고향을 떠났습니다.
むようにお願いし引き止めても、息子は故郷を離れました。
친척이 고향에서 과수원을 하고 있어요.
親戚が田舎で果樹園をしています。
고향에는 같이 뛰놀던 친구들과의 추억이 있어.
故郷には、共に飛び回って遊んだ友人達との思い出があるんだ。
별은 우리의 고향입니다.
星は私達の故郷です。
고향을 떠나는 것을 한탄했다.
故郷を離れることを嘆いた。
정 붙이고 살면 고향이다.
住めば都。
고향에 돌아온 것 같은 기분이 드네요.
故郷に帰って来たような気がしますね。
벅찬 꿈을 안고 고향에 내려왔다.
手に余る夢を抱いて故郷に下ってきた。
너희들을 가족이 있는 고향으로 데려다 줄게.
お前たちを家族のいる故郷に連れて帰るよ。
하던 일을 걷어치우고 고향으로 내려갔어요.
していたことを辞めて故郷に帰りました。
회사를 때려치우고 고향으로 내려갔다.
会社を辞めて故郷に帰った。
오랜 방황 끝에 고향으로 돌아왔어요.
長年さまよった末に故郷に帰って来ました。
고향을 떠나다.
故郷を後にする。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ