【동안】の例文_7

<例文>
그 관리는 오랫동안 근속하고 있습니다.
その官吏は長年勤続しています。
재수하는 기간 동안 자기 관리가 중요했다.
浪人する期間中、自己管理が大切だった。
오랫동안 쓰고 있는 의자에 애착이 간다.
長年使っている椅子に愛着が沸く。
그들은 오랫동안 평화롭게 공존해 왔습니다.
彼らは長い間、平和に共存してきました。
상처가 곪아 한동안 치료가 필요하다.
傷が膿んで、しばらく治療が必要だ。
그녀는 공부하는 동안 귀마개를 사용했다.
彼女は勉強中に耳栓を使用した。
그녀는 오랫동안 정보원으로 활동하고 있다.
彼女は長年情報員として活動している。
파국의 충격으로 그는 한동안 일어설 수 없었습니다.
破局のショックで、彼はしばらく立ち直れませんでした。
파경의 충격으로 그는 한동안 일어설 수 없었습니다.
破局のショックで、彼はしばらく立ち直れませんでした。
냉장고에 음식을 오랫동안 놓아 두어서는 안 돼요.
冷蔵庫に食べ物を長い間放って置いたらいけません。
이 술은 오랫동안 숙성되어 빚어진 것입니다.
この酒は長年熟成されて醸されたものです。
이 술은 오랫동안 숙성되어 빚어진 것입니다.
この酒は長年熟成されて醸されたものです。
백일홍은 오랫동안 피어요.
サルスベリの花は長い間咲き続けます。
오랫동안 마음의 짐을 안고 살아왔을 그분을 생각하면 마음이 애잔하다
長い間、心の荷物を抱いて生きてきたその方を思えばいじらしい。
오디션 결과를 기다리는 동안 초긴장했다.
オーディションの結果を待つ間、超緊張していた。
그 책은 오랫동안 봉인되어 있었다.
その本は長い間封印されていた。
소유주는 이 땅을 오랫동안 관리해 왔다.
所有主はこの土地を長年管理してきた。
그가 토라져 있는 동안 말없이 기다렸다.
彼がすねている間、何も言わず待った。
저는 그 유튜브 채널을 오랫동안 구독하고 있습니다.
私はそのYouTubeチャンネルを長年にわたって購読しています。
공연이 끝나고 관객의 박수갈채가 10분 동안 이어졌다.
公演が終わってから観客の拍手喝采が10分間続いた。
그녀는 새 거처를 찾는 동안 얹혀살고 있어요.
彼女は新しい住まいを探している間、居候しています。
얹혀사는 동안에는 규칙을 지켜야 한다.
居候している間は、ルールを守らなければならない。
이야기를 듣고 있는 동안 화가 치밀었다.
話を聞いているうちに、怒りがこみ上げてきた。
부글부글 끓이는 동안 샐러드를 만든다.
ぐつぐつと煮込んでいる間にサラダを作る。
동안 찍고 온 사진을 모아서 전시회를 열었다.
これまで取ってきた写真を集めて展示会を開いた。
이번 전시회 그림들은 그동안의 작품과 느낌이 많이 다르다.
今度の展示会の絵はこれまでの作品と感じがとても違う。
김 씨는 3개월 동안 라면만 먹으며 끼니를 해결했다.
キム氏は3か月間ラーメンだけで食事をすませた。
짧은 시간 동안 영상 통화를 했다.
短時間ビデオ通話をした。
그녀는 책을 읽는 동안 선잠을 자고 있었다.
彼女は本を読んでいる間にうたた寝していた。
수백 년 동안 계속 풍화되고 있습니다.
数百年の間、風化し続けています。
수백 년 동안 전해 내려오는 이야기입니다.
数百年もの間、伝えられてきた話です。
수백 년 동안 많은 변화가 있었습니다.
数百年の間に多くの変化がありました。
수백 년 동안 보존되어 있습니다.
数百年もの間、保存されています。
그 전통은 수백 년 동안 이어져 왔습니다.
その伝統は数百年続いています。
수천 년 동안 신앙의 대상으로 여겨져 왔습니다.
何千年もの間、信仰の対象とされてきました。
수천 년 동안 계속되는 축제가 있습니다.
何千年も続く祭りがあります。
수천 년 동안 변하지 않은 풍경입니다.
何千年もの間、変わらない風景です。
그 강은 수천 년 동안 계속 흐르고 있다.
その川は何千年も流れ続けている。
그 전설은 수천 년 동안 구전되고 있다.
その伝説は何千年も語り継がれている。
수천 년 동안 이곳에 문명이 번성했다.
何千年もの間、ここに文明が栄えていた。
이 나무는 수천 년 동안 살아 있다.
この木は何千年も生きている。
동안이 그의 매력 포인트다.
童顔が彼のチャームポイントだ。
동안이 그의 가장 큰 매력 중 하나다.
童顔が彼の最大の魅力の一つだ。
동안이라 가끔 아이처럼 보인다.
童顔のため、時々子供のように見られる。
동안을 살려 젊은 배역에 도전한다.
童顔を生かして、若い役柄に挑戦する。
그는 동안이지만 매우 믿음직스럽다.
彼は童顔であっても、非常に頼りがいがある。
동안처럼 보이지만 경험이 많다.
童顔に見えるけれども、経験豊富だ。
동안이기 때문에, 젊어보이는 인상을 준다.
童顔のため、若々しい印象を与える。
동안이 그의 매력의 일부다.
童顔が彼の魅力の一部だ。
동안인 그녀는 나이보다 젊어 보인다.
童顔の彼女は年齢より若く見られる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/15)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ