【동안】の例文_4

<例文>
그는 난시 때문에 일하는 동안에는 항상 안경을 쓰고 있어요.
彼は乱視のため、仕事中には常にメガネをかけています。
나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다.
私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。
그는 오랫동안 근무했던 회사를 사직하기로 했습니다.
彼は長年勤めた会社を辞職することにしました。
어머니는 오랫동안 편두통을 앓아 왔다.
母は長い間、偏頭痛を患ってきた。
그는 사슴을 쫓는 동안 다리를 다쳤어요.
彼はシカを追いかけている間に足を怪我しました。
작가로서 오랫동안 집필해 왔습니다.
作家として長年執筆してきました。
사유지 소유자는 오랫동안 이 땅에 살고 있습니다.
私有地の所有者は長年この地に住んでいます。
그는 오랫동안 당뇨병을 앓고 있어요.
彼は長い間、糖尿病を患っています。
어머니는 오랫동안 병을 앓고 있다.
母は長い間病気を患っている。
몸져누워 있는 동안 가족이 간병해 주었다.
寝込んでいる間、家族が看病してくれた。
동안 감기로 몸져누웠다.
しばらくの間、風邪で寝込んでいた。
시험 결과를 기다리는 동안 불안에 떨고 있었어요.
試験の結果を待つ間、不安に震えていました。
매일 10분 동안 줄넘기를 하기로 했어요.
毎日10分間縄跳びをすることにしました。
그 지역의 문맹률은 지난 10년 동안 크게 감소했습니다.
その地域の文盲率は過去10年で大幅に減少しました。
실습 기간 동안 다양한 기술을 익혔어요.
実習期間中に様々なスキルを身につけました。
실습 기간 동안 많은 경험을 쌓았어요.
実習の期間中、多くの経験を積みました。
그녀는 오랫동안 쉬었지만 건강하게 복귀했어요.
彼は休職期間を終えて業務に復帰しました。
그는 오랫동안 기다리다 소리를 질렀다.
彼は長い間待たされて怒鳴った。
그녀는 오랫동안 만나지 못했던 친구와 재회해서 펑펑 울었다.
彼女は長い間会えなかった友人と再会して号泣した。
오랫동안 앉으면 쿠션이 구겨진다.
長い間座るとクッションがしわくちゃになる。
링거를 맞고 있는 동안 TV를 보고 있어요.
点滴を受けている間にテレビを見ています。
전기도 수도도 없는 무인도에서 일주일 동안 지내봤다.
電気も水道もない無人島で一週間過ごしてみた。
폐열 증상은 38도 이상 고열이 오랫동안 지속됩니다.
肺炎の症状は、38度以上の高熱が長く続きます。
진격하는 동안 주위를 경계하다.
進撃する間、周囲に警戒する。
사나흘 동안 날씨가 안 좋아요.
3~4日間天気が悪いです。
제 할아버지는 오십 년 동안 일하셨어요.
私の祖父は五十年間働きました。
그 영화는 두 시간 동안의 장대한 액션 장면으로 알려져 있습니다.
その映画は二時間の壮大なアクションシーンで知られています。
그는 오랫동안 같은 소속사에 있어요.
彼は長年同じ所属事務所にいます。
심리 기간 동안 피고인이 자기 방어를 주장했습니다.
審理の期間中、被告人が自己防衛を主張しました。
여왕벌은 평생 동안 안정적인 행동 패턴을 보여줍니다.
女王蜂は生涯を通じて安定した行動パターンを示します。
그는 구금되어 있는 동안 독서에 힘썼다.
彼は拘禁されている間に読書に励んだ。
만델라는 거의 30년이라는 세월 동안 감옥에 구금되어 있었다.
マンデラは、ほぼ30年という歳月の間、監獄に拘束されていた。
인터뷰하는 동안 그는 자신의 목표에 대해 말했습니다.
インタビューの間、彼は自分の目標について語りました。
군 복무 동안 그는 많은 임무를 수행했습니다.
軍服務の間に、彼は多くの任務を遂行しました。
군 복무 기간 동안 많은 친구를 사귀었습니다.
軍服務の期間中に、多くの友人を作りました。
그날의 혼란스러움은 제게 오랫동안 시달려온 악몽이 되었습니다.
あの日の混乱は、私にとって長く悩まされる悪夢となりました。
운전대를 잡고 있는 동안에는 순간적으로 모든 것을 잊는다.
ハンドルを握っている間は、瞬間的にすべてを忘れる。
운전대를 잡고 있는 동안은 집중력이 필요하다.
ハンドルを握っている間は、集中力が必要だ。
비보에 동요한 그는 한동안 말을 잇지 못했다.
悲報に動揺した彼は、しばらく言葉が出なかった。
비보를 들은 그는 한동안 현실을 받아들이지 못했다.
悲報を聞いた彼は、しばらく現実を受け入れられなかった。
임시편이 행사 기간 동안 운행됩니다.
臨時便がイベント期間中に運行されます。
행사 기간 동안 임시 버스가 운행된다.
イベント期間中に臨時バスが運行される。
그는 오지에서 몇 년 동안 지냈다.
彼は奥地で数年間過ごした。
그녀는 경제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다.
彼女は経済協力の分野で長年活躍している。
그는 국제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다.
彼は国際協力の分野で長年活躍している。
상을 당하는 동안은 사교적인 활동을 삼갑니다.
喪に服する間、社交的な活動を控えます。
속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요.
余りにつらくて路上に座り込み、しばらくの間泣きました。
잠시 동안 애완동물을 맡아 주었다.
しばらくの間、ペットを預かってもらった。
잠시 동안 그 문제에 대해 논의했다.
しばらくの間、その問題について話し合った。
잠시 동안 이 지역은 출입 금지입니다.
しばらくの間、このエリアは立ち入り禁止です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ