【듣다】の例文

<例文>
개소리 듣고 싶지 않아.
くだらないことは聞きたくない。
그는 소식을 듣고 광분했다.
彼はその知らせを聞いて狂乱した。
영전 소식을 듣고 기뻤다.
昇進の知らせを聞いて嬉しかった。
그 소식을 듣고 나서 밥맛이 확 떨어졌다.
その知らせを聞いてから、急に食欲がなくなった。
귀신 얘기를 듣고 머리털이 곤두섰다.
幽霊の話を聞いて鳥肌が立った。
불만족한 고객의 의견을 듣고 개선했다.
不満足な顧客の意見を聞いて改善した。
첫눈에 들었던 노래를 계속 듣고 있어요.
一目惚れした歌をずっと聴いています。
이야기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 내쫓았다.
話を聞きたくないから、彼を部屋から追い出した。
그는 듣는 시늉만 했다.
彼は聞いているふりだけした。
비통한 사연을 듣고 모두가 슬퍼했다.
悲痛な事情を聞いて皆が悲しんだ。
그녀는 결과를 듣고 기가 죽었다.
彼女は結果を聞いて意気消沈した。
그녀의 말을 듣고, 어이를 상실했어요.
彼女の話を聞いて、思わず呆れてしまった。
고요한 낙숫물 소리를 듣고 있으면 마음이 편안해진다.
静かな雨だれの音を聞いていると、心が落ち着く。
임금님이 신하들의 의견을 듣고 결정을 내리셨다.
王様は家臣たちの意見を聞いて決定を下された。
엿듣는 것은 신뢰 관계를 깨는 원인이 될 수 있다.
盗み聞きは信頼関係を壊す原因になる。
그는 몰래 엿듣고 있었지만 곧 들켰다.
彼は隠れて盗み聞きしていたが、すぐにバレた。
그는 옆 방에서 엿듣고 있었다.
彼は隣の部屋から盗み聞きしていた。
엿듣는 것은 개인 정보를 침해하는 행동입니다.
盗み聞きはプライバシーを侵害する行為です。
엿듣는 것은 절대 하면 안 됩니다.
盗み聞きは決してしてはいけません。
그는 우리의 대화를 엿듣고 있었다.
彼は私たちの会話を盗み聞きしていた。
그 뉴스를 듣고 모두가 희희낙락하며 기뻐하고 있다.
そのニュースを聞いて、みんなが嬉々楽々と喜んでいる。
그녀의 가정 사정을 듣고 딱하다고 느꼈어요.
彼女の家庭の事情を聞いて、気の毒だと思った。
추억의 곡을 듣고 감회에 젖었어요.
思い出の曲を聴いて、感慨に浸った。
나는 고전 음악을 듣는 것을 좋아해요.
私はクラシック音楽を聴くのが好きです。
부장님에게 쓴소리를 듣고, 개선하기로 결심했다.
部長から苦言を受けて、改善することに決めた。
주치의의 조언을 듣고 생활 습관을 개선했습니다.
主治医のアドバイスを聞いて、生活習慣を改善しました。
그녀의 이야기를 듣고, 느낌이 왔다.
彼女の話を聞いて、ぴんときた。
손아래라도 의견을 듣는 것은 중요합니다.
年下でも意見を聞くことは重要です。
그의 이야기를 듣고 있으면 두근거림이 느껴진다.
彼の話を聞いていると、胸騒ぎがする。
그 말을 듣고 멀뚱하게 바라볼 수밖에 없었다.
それを聞いてぽかんと眺めるしかなかった。
그녀는 칭찬을 듣고 얼굴이 발그레해졌다.
彼女は褒められて、顔がほんのり赤くなった。
친구가 목숨을 끊었다는 소식을 듣고 매우 충격을 받았다.
友達が命を絶ったことを聞いて、とてもショックを受けた。
그 이야기를 듣고, 조금 솔깃해졌지만, 아직 고민 중이야.
その話を聞いて、少し乗り気になったけど、まだ考え中だ。
그의 이야기를 듣고, 갑자기 솔깃해졌어.
彼の話を聞いて、急に乗り気になった。
그가 결혼한다는 말을 듣고 귀를 의심했다.
彼が結婚すると聞いて、耳を疑った。
그 뉴스를 듣고 귀를 의심했다.
そのニュースを聞いて、耳を疑った。
그의 변명을 듣고 있으면, 볼 장 다 본 기분이다.
彼の言い訳を聞いていると、もうおしまいだと感じる。
그 말을 듣고 그는 똥 씹은 표정을 감출 수 없었다.
その言葉を聞いて彼は不愉快極まりない表情を隠せなかった。
그는 싫은 말을 듣고 똥 씹은 표정을 짓고 있었다.
彼は嫌なことを聞かされて、不愉快極まりない表情をしていた。
그의 성공 소식을 듣고 가슴이 부풀어 오르는 기쁨을 느꼈다.
彼の成功を聞いて、胸が膨らむような嬉しさを感じた。
졸업식의 마지막 말을 듣고 모두 눈물을 머금었다.
卒業式の最後の言葉を聞いて、みんな涙ぐんだ。
그 발언을 듣고 그는 코웃음쳤다.
その発言を聞いて、彼はあざ笑った。
그의 이야기를 듣고 뭔가 감이 왔다.
彼の話を聞いて、何かがピンと来た。
그 소식을 듣고, 우리는 모두 비탄에 잠겼다.
そのニュースを聞いて、私たちは全員が悲嘆に暮れた。
그 뉴스를 듣고, 억장이 무너지는 기분이었다.
そのニュースを聞いて、胸が潰れるような思いだった。
애완동물이 죽었다는 소식을 듣고 마음이 저몄다.
ペットが亡くなったと聞いて、胸を痛めた。
그녀의 슬픈 이야기를 듣고 마음을 저몄다.
彼女の悲しい話を聞いて、胸を痛めた。
그의 고백을 듣고 가슴이 두근거렸다.
彼の告白を聞いて、胸がどきどきした。
슬픈 뉴스를 듣고, 눈물만 훔칠 수밖에 없었다.
悲しいニュースを聞いて、涙を流すことしかできなかった。
그녀의 말을 듣고 마음이 든든해졌다.
彼女の言葉を聞いて、心強く感じた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ