・ |
말을 가려서 하는 것이 때로는 어려운 일이 될 때도 있다. |
言葉を選んで話すことが、時には難しいこともある。 |
・ |
때로는 자식의 잘못을 보고도 못 본 척 눈을 감아 주어야 한다. |
時には子どもの失敗をみても見ない振りして目をつぶってあげるべきだ。 |
・ |
반기를 드는 것은 때로는 용기가 필요해요. |
反旗をあげることは、時には勇気が必要です。 |
・ |
때로는 한 발 물러서는 용기도 필요합니다. |
時には、一歩下がる勇気も必要です。 |
・ |
갑툭튀 행동은 때로는 좋은 반응을 얻지 못해요. |
突然の行動は時には良い反応を得られません。 |
・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하지만, 때로는 방향 전환도 필요하다. |
10回叩いても倒れない木はないと言うが、時には方向転換も必要だ。 |
・ |
고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가 있다. |
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。 |
・ |
독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도 있다. |
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。 |
・ |
고독을 씹으면서 때로는 눈물을 흘리기도 한다. |
孤独をかみしめながら、時には涙を流すこともある。 |
・ |
그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다. |
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。 |
・ |
군수 산업은 때로는 국제적 갈등을 심화시키는 요인이 될 수 있습니다. |
軍需産業は、時には国際的な対立を激化させる要因となることがあります。 |
・ |
고분고분한 성격이 때로는 그녀 자신을 고통스럽게 한다. |
従順な性格が、時には彼女自身を苦しめることがある。 |
・ |
때로는 실패가 성공의 큰 계기가 되기도 한다. |
時には失敗が成功の大きな契機になったりもする。 |
・ |
시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다. |
シナリオ作家は、時に何度も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。 |
・ |
부모와 자식의 관계는 때로는 엄하고, 때로는 부드러워야 해요. |
親と子供の関係は、時には厳しく、時には優しくなければなりません。 |
・ |
대중 매체는 때로는 특정 정치적 입장을 지지합니다. |
マスメディアは、時には特定の政治的立場を支持します。 |
・ |
고집통이라 해도 때로는 유연한 태도도 필요합니다. |
頑固者であっても、時には柔軟な態度も必要です。 |
・ |
연습생 생활은 매우 엄격하고 때로는 좌절도 있습니다. |
練習生としての生活はとても厳しく、時には挫折もあります。 |
・ |
갑의 지시를 받는 을은 때로는 억울할 수도 있어요. |
甲の指示を受ける乙は、時には悔しい思いをすることもあります。 |
・ |
맘충의 행동은 때로는 무례한 것처럼 보여요. |
自分勝手な母親の行動は時に無礼に見えます。 |
・ |
비공식적인 대화는 때로는 공식적인 회의보다 중요할 수 있습니다. |
非公式な会話は、時には正式な会議よりも重要です。 |
・ |
직관에 따라 행동하는 것이 때로는 중요하다. |
直観に従って行動することが時には重要だ。 |
・ |
팩트 폭격을 하는 것은 때로는 무섭게 느껴질 수 있다. |
事実の爆撃をすることは時に怖く感じられることがある。 |
・ |
팩폭 당하면 기분 나쁘지만 때로는 필요한 것 같아. |
真実を突きつけられると気分が悪いけど、時には必要だと思う。 |
・ |
반역 행위는 때로는 자기 자신을 희생하는 것을 수반합니다. |
反逆行為は、時には自分自身を犠牲にすることを伴います。 |
・ |
한직은 때로는 재충전의 시간이 되기도 합니다. |
閑職は、時にはリフレッシュの時間になることもあります。 |
・ |
발달장애 아이들은 많은 재능을 가지고 있는데도 불구하고, 때로는 문제아로 취급받고 있습니다. |
発達障害の子どもたちは、多くの才能を秘めているにもかかわらず、ときに問題児として扱われます。 |
・ |
가정의 장자는 때로는 힘든 결정을 내리기도 합니다. |
家庭の長子は、時には厳しい決断をすることもあります。 |
・ |
점은 때로는 행운의 상징이라고도 합니다. |
ほくろは、時には幸運のシンボルとも言われます。 |
・ |
강판 결단은 때로는 용기가 필요합니다. |
降板の決断は、時には勇気が必要です。 |
・ |
하차하는 것은 때로는 필요한 선택입니다. |
降板することは、時には必要な選択です。 |
・ |
특정 직업이 세습되는 것이 때로는 비판을 받습니다. |
特定の職業が世襲されることが時に批判されます。 |
・ |
신혼 생활은 때로는 힘들지만 행복합니다. |
新婚生活は、時には大変ですが幸せです。 |
・ |
자웅 동체의 생물은 때로는 양쪽의 역할을 동시에 합니다. |
雌雄同体の生物は、時には両方の役割を同時に果たします。 |
・ |
침묵은 금이다, 때로는 말하지 않는 것이 더 현명하다. |
沈黙は金だ、時には話さないほうが賢明だ。 |
・ |
'침묵은 금'은 때로는 침묵하는 것이 좋은 결과를 가져온다는 것을 보여줍니다. |
「沈黙は金なり」は、ときには黙っていることが良い結果をもたらすことを示しています。 |
・ |
제멋대로 구는 것도 때로는 중요합니다. |
わがままを言うことも、時には大切です。 |
・ |
떼쓰는 것은 때로는 필요한 일입니다. |
駄々をこねるのは、時には必要なことです。 |
・ |
떼를 쓰는 것은 때로는 필요한 일입니다. |
駄々をこねるのは、時には必要なことです。 |
・ |
때로는 낯선 곳에 가는 용기도 필요합니다. |
時には、慣れないところに行く勇気も必要です。 |
・ |
독신 생활은 때로는 쓸쓸합니다. |
独り身の生活は時に寂しいです。 |
・ |
전지전능한 힘에 의지하는 것이 때로는 필요합니다. |
全知全能の力に頼ることが、時には必要です。 |
・ |
때로는 배짱을 부리는 것이 중요합니다. |
時には度胸を出すことが大切です。 |
・ |
심술궂은 발언은 때로는 오해를 불러일으킬 수 있어요. |
意地悪な発言は、時として誤解を招くことがあります。 |
・ |
항상 손님으로 북적거리고 때로는 행렬조차 생긴다. |
常にお客で賑わい、時には行列すらできる。 |
・ |
때로는 달갑지 않은 손님도 있다. |
時々、ありがたくないお客さんもいる |
・ |
때로는 무섭고 엄격하다. |
時には怖くて厳格だ。 |
・ |
인내심을 갖고 기다리는 것이 때로는 최선의 선택이다. |
忍耐強く待つことが時には最善の選択だ。 |
・ |
열심히 하고 있는 자신을 때로는 살짝 칭찬해 주고 싶다. |
頑張っている自分を、時にはそっと褒めてあげたい。 |
・ |
속삭이듯 노래를 부르기도 때로는 절규하듯 노래를 불렀습니다. |
ささやくように歌ったり、時には絶叫するように歌いました。 |