【때마다】の例文

<例文>
낙선할 때마다 많은 교훈을 얻고 있어요.
落選するたびに多くの教訓を得ています。
그는 문제가 생길 때마다 피해자 코스프레를 하며 자신을 보호하려고 해요.
彼は問題が起こるたびに被害者コスプレをして、自分を守ろうとする。
악플을 읽을 때마다 마음이 아프다.
悪質コメントを読むたびに、心が痛む。
읽을 때마다 발견이 있어요.
読むたびに発見があります。
통원할 때마다 새로운 약이 처방됩니다.
通院するたびに新しい薬が処方されます。
통원할 때마다 건강 상태를 확인하고 있습니다.
通院するたびに健康状態を確認しています。
통원을 할 때마다 증상의 변화를 보고하고 있습니다.
通院するたびに症状の変化を報告しています。
히트곡이 나올 때마다 팬들의 눈시울이 젖어들었다.
ヒット曲が出るたびに、ファンたちの目頭は熱くなった。
이 노래를 들을 때마다 제 슬픈 기억과 겹쳐져 눈물이 나요.
この歌を聞くたびに、悲しい思い出と重なって涙が出ます。
햇수를 셀 때마다 감회가 새롭습니다.
年数を数えるたびに、感慨深くなります。
입을 맞출 때마다 애정이 깊어진다.
口づけするたびに愛情が深まる。
개폐할 때마다 점검이 필요해요.
開閉する度に点検が必要です。
개폐할 때마다 소리가 나요.
開閉するたびに音がします。
일할 때마다 자주 쓰던 도구가 이번엔 개똥도 약에 쓰려면 없더라。
仕事のときにはよく使っていた道具が、今回は見つからなかった。犬の糞も薬に使おうとするとない。
어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다.
難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。
징징대 때마다 장난감을 주고 있어요.
ぐずるたびにおもちゃを渡しています。
방 청소를 할 때마다 환기부터 한다.
部屋の掃除をするたびに、換気からする。
예감이 들 때마다 가슴이 두근거린다.
予感がするたびに胸が高鳴る。
당신을 사랑한다고 느낄 때마다 행복한 기분이 듭니다.
あなたを愛してると感じるたびに、幸せな気持ちになります。
생선회를 한 입 먹을 때마다 감동했어요.
刺身を一口食べるたびに感動しました。
곡명을 들을 때마다 즐거운 추억이 되살아납니다.
曲名を聞くたびに、楽しい思い出がよみがえります。
이발할 때마다 기분이 상쾌해진다.
散髪するたびに気持ちがリフレッシュする。
이 카펫은 푹신해서 걸을 때마다 기분이 좋아요.
このカーペットはふんわりしていて、歩くたびに気持ちが良いです。
등불이 흔들릴 때마다 마음이 편안해집니다.
灯りが揺れるたびに、心が和みます。
그녀의 단편은 읽을 때마다 새로운 발견이 있어요.
彼女の短編は読むたびに新しい発見があります。
그 문예 작품은 읽을 때마다 새로운 감동을 준다.
その文芸作品は読むたびに新たな感動を与える。
동화책 페이지를 넘길 때마다 새로운 세상이 펼쳐진다.
童話の本のページをめくるたびに新しい世界が広がる。
허풍쟁이 얘기를 들을 때마다 웃어버린다.
ほら吹きの話を聞くたびに笑ってしまう。
책장을 넘길 때마다 새로운 발견이 있다.
ページをめくるたびに新しい発見がある。
양치질을 할 때마다 입안이 깨끗해집니다.
歯磨きをするたびに口の中が清潔になります。
만남과 헤어짐을 반복할 때마다 애틋한 마음이 더해진다.
出会いと別れを繰り返すたびに、切ない思いが募る。
쓰디쓴 추억이 되살아날 때마다 가슴이 뭉클해진다.
ほろ苦い思い出が蘇るたび、胸が締め付けられる。
추억을 떠올릴 때마다 입가에 미소가 지어집니다.
思い出を思い浮かべるごとに口もとに微笑みます。
남편의 당뇨 때문에 끼니 때마다 다른 식단을 선보였습니다.
夫の糖尿のため、食事の度に別の献立をだしました。
그녀는 말을 더듬을 때마다 초조해진다.
彼女はどもるたびに焦る。
끼니때마다 밥을 떠먹이고, 소변을 받아내며 간병하다.
食事の度にご飯をすくって食べさせ、お小水を片付けながら看病する。
소변을 볼 때마다 화장지를 사용한다.
小便をするたびにトイレットペーパーを使う。
소변을 볼 때마다 손을 씻는다.
小便をするたびに手を洗う。
소변을 누울 때마다 개운하다.
小便をするたびにスッキリする。
대변을 볼 때마다 아파요.
大便をするたびに痛いです。
가래가 끓을 때마다 헛기침한다.
痰が絡むたびに咳払いする。
가래가 끓을 때마다 기침을 한다.
痰が絡むたびに咳き込む。
유혹을 느낄 때마다 조심한다.
誘惑を感じるたびに気をつける。
몇 번이고 캠핑을 떠날 때마다 예측 불가능한 일과 조우한다.
何度キャンプに出掛けても、予測不可能な出来事に遭遇する。
틈날 때마다 식물원을 방문합니다.
暇あるごとに植物園を訪れています。
그녀는 틈날 때마다 악기를 배우고 있어요.
彼女は暇あるごとに楽器を習っています。
틈날 때마다 아트 갤러리를 방문하고 있습니다.
暇あるごとにアートギャラリーを訪れています。
틈날 때마다 차를 즐기고 있어요.
暇あるごとにお茶を楽しんでいます。
틈날 때마다 봉사활동을 하고 있어요.
暇あるごとにボランティア活動をしています。
틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요.
暇あるごとに料理教室に通っています。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ