![]() |
・ | 간장게장을 집에서 만들어 봤어요. |
カンジャンケジャンを自宅で作ってみました。 | |
・ | 어머니가 간장게장을 만드셨어요. |
母がカンジャンケジャンを作りました。 | |
・ | 한국 친구가 백숙을 만들어줬습니다. |
韓国の友達がペクスクを作ってくれました。 | |
・ | 자원을 순환시켜 지속 가능한 사회를 만들도록 합시다. |
資源を循環させることで、持続可能な社会を作りましょう。 | |
・ | 트위터 계정을 만들었습니다. |
ツイッターのアカウントを作成しました。 | |
・ | 홈페이지 만들기 위한 가이드를 봤습니다. |
ホームページを作成するためのガイドを見ました。 | |
・ | 홈페이지를 새로 만들었어요. |
ホームページを新しく作成しました。 | |
・ | 응원석 응원이 경기를 더 흥겹게 만들었습니다. |
応援席での応援が試合をさらに盛り上げました。 | |
・ | 원주민의 땅을 보호하기 위해 법이 만들어져야 한다. |
原住民の土地を守るために、法律が作られるべきだ。 | |
・ | 볶음밥을 만들 때 콩기름을 사용하면 고소하게 완성됩니다. |
炒飯を作る時、大豆油を使うと香ばしく仕上がります。 | |
・ | 비상식량은 장기간 보관할 수 있도록 만들어집니다. |
非常食は長期間保存できるように作られています。 | |
・ | 그녀의 동료애는 팀 전체의 분위기를 좋게 만든다. |
彼女の同僚愛は、チーム全体の雰囲気を良くしている。 | |
・ | 어깨너머로 본 기술로 자신의 작품을 만들었다. |
肩越しに見た技術で自分の作品を作った。 | |
・ | 초보자들을 위한 코스를 만들기 위해 문턱을 낮추기로 했다. |
初心者向けのコースを作るために、ハードルを下げることにした。 | |
・ | 십시일반의 정신으로 커뮤니티를 강하게 만들자. |
助け合いの精神で、コミュニティを強くしよう。 | |
・ | 우유부단한 태도는 때때로 주변 사람들을 곤란하게 만든다. |
優柔不断な態度は、時に周囲を困らせる。 | |
・ | 선한 행동이 사회를 더 좋게 만든다. |
善良な行動が社会を良くする。 | |
・ | 몰염치한 태도는 주변 사람들을 곤란하게 만든다. |
恥知らずな態度は、周囲の人々を困らせている。 | |
・ | 규율을 지키는 것이 우리의 사회를 더 나은 곳으로 만든다. |
規律を守ることが、私たちの社会をより良くする。 | |
・ | 규율을 지킴으로써 더 나은 환경을 만들 수 있다. |
規律を守ることで、より良い環境が作れる。 | |
・ | 눈에 띄고 싶어 하는 성격은 가끔 주변을 피곤하게 만들 때가 있다. |
目立ちたがり屋の性格は、時に周りを疲れさせることがある。 | |
・ | 그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다. |
彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。 | |
・ | 형은 입이 까다로워서, 스키야키 양념도 직접 만든다. |
兄は味にうるさいので、すき焼きのタレも自分で作る。 | |
・ | 엉겅퀴 잎을 사용하여 수제 꽃장식을 만들었습니다. |
アザミの葉を使って、手作りの花飾りを作りました。 | |
・ | 엉겅퀴 잎을 사용해서 멋진 부케를 만들었습니다. |
アザミの葉を使って、おしゃれなブーケを作りました。 | |
・ | 엉겅퀴를 사용한 꽃다발을 만들었습니다. |
アザミを使った花束を作りました。 | |
・ | 그녀는 작은 일로 엄살을 떨며 모두가 걱정하게 만들었다. |
彼女は小さなことで大げさに訴えて、みんなが心配してしまった。 | |
・ | 그의 실패는 그를 비참하게 만들었다. |
彼の失敗は彼を惨めな気持ちにさせた。 | |
・ | 생트집을 잡아서 상대방을 불쾌하게 만드는 것은 피하고 싶다. |
けちをつけることで相手を不快にさせるのは避けたい。 | |
・ | 어떤 일이 있어도 그녀를 행복하게 만들 거예요. |
どんなことがあっても、彼女を幸せにします。 | |
・ | 머리를 쥐어짜서 새로운 사업 계획을 만들어냈다. |
知恵を絞って新しいビジネスプランを作り上げた。 | |
・ | 농담으로 싱거운 소리를 해서 주변을 썰렁하게 만들었다. |
冗談でつまらないことを言って、周りを引かせてしまった。 | |
・ | 우람한 몸을 만들기 위해 매일 운동하고 있다. |
たくましい体を作るために毎日鍛えている。 | |
・ | 그의 제안에 살을 붙여서 더 실현 가능한 것으로 만들었다. |
彼の提案に肉付けをして、より実現可能なものにした。 | |
・ | 계획에 살을 붙여 세부적인 일정을 만들었다. |
計画を肉付けして、詳細なスケジュールを作成した。 | |
・ | 그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해서 상대방을 오해하게 만든다. |
彼女は平気で嘘をついて、相手を誤解させる。 | |
・ | 그녀는 거짓말을 밥 먹듯 해 주변 사람들을 곤란하게 만든다. |
彼女は平気で嘘をついて、周りの人を困らせている。 | |
・ | 말이 지나치면 농담이라도 상대방을 불쾌하게 만들 수 있다. |
口が過ぎると、冗談でも相手を不快にさせることがある。 | |
・ | 하나가 되면 불가능을 가능하게 만드는 힘이 생긴다. |
ひとつになれば、不可能を可能にする力が湧いてくる。 | |
・ | 나라를 하나로 만들기 위해 모두가 협력해야 한다. |
国をひとつにするために、みんなが協力し合わなければならない。 | |
・ | 평화롭고 풍요로운 사회를 만들기 위해서는 어떻게 하면 좋은가요? |
平和で豊かな社会を作るためにはどうしたらよいですか。 | |
・ | 옛날 사람들은 물고기가 빠져나가지 못하게 만든 통발을 사용하여 물고기를 잡았다. |
昔の人は通し抜けできないように作られた筌を使って魚を捕まえた。 | |
・ | 어떤 기술 개발은 다른 분야에도 영향을 미치는 부산물을 만든다. |
ある技術の開発は、他の分野にも影響を与える副産物を生む。 | |
・ | 제품을 만드는 과정에서 많은 부산물이 생긴다. |
製品を作る過程で、多くの副産物が生じる。 | |
・ | 행복은 고통이 만드는 부산물입니다. |
幸せは、苦痛が作る副産物です。 | |
・ | 주먹밥을 만들 때는 밥알을 잘 쥐어야 한다. |
おにぎりを作る時、ご飯粒をしっかり握らなければならない。 | |
・ | 그는 그 한 마디로 내 기분을 완전히 상하게 만들었다. |
彼はその一言で私の気分を完全に壊してしまった。 | |
・ | 할머니가 만든 저녁상이 맛있어 보인다. |
おばあちゃんが作った夕食の膳が美味しそうだ。 | |
・ | 그의 자만하는 태도를 보고 코를 납작하게 만들고 싶어졌다. |
彼の自信過剰な態度を見て、つい鼻を折りたくなった。 | |
・ | 우쭐해하던 그에게 현실을 직시하게 하며 코를 납작하게 만들었다. |
調子に乗っていた彼に、現実を突きつけて鼻を折った。 |