【사장님】の例文_2

<例文>
사장님이 팀의 사기를 높이고 있어요.
社長がチームの士気を高めています。
사장님은 항상 긍정적인 자세입니다.
社長は常に前向きな姿勢です。
사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요.
社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。
거래처 사장님이 어제 심장마비로 갑자기 돌아가셨대요.
取引先の社長が、昨日、心臓麻痺で急に亡くなったそうですよ。
사장님의 풍채는 차분하고 관록이 있습니다.
社長の風采は落ち着いていて貫禄があります。
이 분은 사장님의 차남입니다.
彼は社長の次男です。
이 기획에 관해서는 사장님이 결재합니다.
この企画については社長が決裁します。
나머지는 자신을 가지고 사장님의 결제를 바랍시다.
あとは自信をもって社長の決裁を仰ぎましょう。
사장님 비서는 바빠서 주말에도 일합니다.
社長の秘書は忙しくて週末にも仕事します。
깔끔한 외모와 출중한 능력이 사장님의 매력이야.
洗練された外見と抜きん出た努力がその人の魅力だ。
사장님은 언제나 깔끔한 옷차림을 하고 있다.
社長はいつもすっきりとした服装をしている。
사장님의 이야기를 다 듣고, 한 사원이 심각하게 물었습니다.
社長の話を全て聞くと、一人の社員が深刻そうに尋ねました。
사장님은 많은 역경을 극복하고 성공을 거두었어요.
社長は多くの逆境を乗り越えて成功を収めました。
회사 도장은 사장님이 관리하고 있습니다.
会社のハンコは社長が管理しています。
사장님은 겸손히 부하를 대합니다.
社長は謙遜に部下と接します。
우리끼리 얘긴데, 사장님이 내년에 결혼한대.
ここだけの話、社長が来年結婚するらしい。
오늘 본사 사장님을 영접해야 해요.
今日、本社社長をお迎えしないといけないです。
사장님은 내일 그것을 승인할 예정입니다.
社長は明日それを承認する予定です。
사장님에게 인정받다.
社長に認められる。
사장님과 친분이 두터운가 보네요.
社長と親しいんですね。
사장님의 사직은 갑작스러운 것이었다.
社長の辞職は思いがけないことであった。
사장님은 직원들의 실수에 관대했다.
社長は、職員のミスに寛大だった。
네, 사장님. 5분 내로 가겠습니다.
はい、社長。5分以内に行きます。
사장님에게 부탁했습니다만 거절당했습니다.
社長に頼みましたが、断られました。
사장님께 안부 전해주십시오.
社長に宜しくお伝えください。
사장님이 금방이라도 폭발할 듯한 표정이니까 조심하세요.
社長は今にも爆発しそうな表情だから気をつけてください。
사장님의 협상술에 혀를 내두르게 된다.
社長の交渉術に舌を巻くことになる。
사장님은 지금 자리에 안 계십니다.
社長は只今席を外しております。
사장님이 중요한 얘기를 한다기에 모두 모였어요.
社長が大事な話をするというので皆集まりました。
사장님 눈치가 보여서 차마 말을 못 꺼내겠어요.
社長の目が気になって、なかなか言い出せないです。
여태껏 사장님 이름도 몰랐더라고요.
今まで社長の名前も知らなかったんですよ。
사장님은 꼼꼼한 데가 있어요.
社長は几帳面なところがあります。
자, 그럼 사장님. 건배 제의를 해주시지요.
それでは社長。乾杯の音頭をお願い致します。
사장님은 자기 사원들이 복장을 후지게 하고 다니는 거 되게 싫어해.
社長は自分の社員の服装が見劣りするのすごく嫌がるんだ。
아, 마음에 안 드십니까, 사장님?
あ、何か気に召しませんか、社長?
저...사장님..
あの・・・社長・・・
역시 김 사장님은 손이 커요.
さすが金社長は太っ腹ですね。
사장님에게 검토할 자료를 툭 건네 받았다.
社長から検討する資料をどさっと渡された。
사장님은 나이가 지긋이 든 중년의 여성이었다.
社長はかなり年配の中年の女性だった。
요컨대 사장님은 그 결과에 만족했다.
要するに社長はその結果に満足した。
사장님은 돈에 인색해요.
社長はお金にはけちです。
짐작하신 대로, 이 건에 대해서는 사장님이 직접 대응하고 있습니다.
お察しの通り、この件については社長直々に対応されています。
사장님은 도쿄 근교에 별장을 가지고 있다.
社長は東京近郊に別荘を持っている。
사장님 계십니까?
社長いらっしゃいますか?
사장님께 보고서를 보냈어요.
社長に報告書を送りました。
사장님은 거래처 담당자에게 온갖 정성을 다해 대접했다.
社長は取引先の担当者にすべての真心を尽くして接待した。
사장님은 자수성가한 자산가입니다.
社長は一代で財を成した資産家です。
그는 사장님의 충직한 비서였다.
彼は社長の忠実な秘書だった。
사장님께 안부 전해 주세요.
社長によろしくお伝えください。
사장님, 잘 다녀오셨습니까?
社長、お帰りなさいませ。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ