【실수】の例文

<例文>
초장부터 실수를 했다.
初めからミスをしてしまった。
상사는 그의 실수를 본체만체했다.
上司は彼のミスに見て見ぬふりをした。
그녀는 친구의 실수를 본체만체했다.
彼女は友達の失敗を見て見ぬふりした。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
그는 실수를 만회하기 위해 열심히 일했다.
彼はミスを挽回するために一生懸命に働いた。
실수는 우발적이었다고 생각해요.
そのミスは偶発的なものだと考えています。
그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다.
彼女の計画は、ちょっとした失敗で台無しになった。
그는 빗대어 팀의 실수를 지적했다.
彼は当てこしてチームのミスを指摘した。
상대팀의 실수를 놓치지 않고 기회를 잡는 것이 중요합니다.
相手チームのミスを見逃さず、こちらのチャンスをつかむことが大切です。
검산을 통해 계산 실수를 줄일 수 있어요.
検算を行うことで、計算ミスを減らせます。
검산을 하지 않으면 실수를 놓칠 수 있어요.
検算をしないと、間違いが見逃されることがあります。
처음 계산한 결과를 검산해 보니 실수가 있었어요.
最初の計算結果を検算してみたところ、間違いがありました。
검산을 하면 실수를 방지할 수 있어요.
検算をすることでミスを防ぐことができます。
그는 항상 깝죽대면서 뭔가 실수를 합니다.
彼はいつもそそっかしく振る舞って、何かしら失敗しています。
엔간하게 확인했지만, 아직 실수가 있을지도 몰라요.
ひととおり確認したけど、まだ間違いがあるかもしれない。
약을 조제할 때 약의 양에 실수가 없도록 주의합니다.
薬を調剤する際、薬の量に間違いがないか注意します。
그는 자신의 실수를 숨기기 위해 다른 사람을 궁지로 몰아넣었다.
彼は自分のミスを隠すために、他の人を窮地に追い込んだ。
밑준비 없이 시작하면 실수하기 쉬워요.
下準備なしで始めると、ミスしやすいです。
모두 앞에서 실수해 버려서 부끄럽기 짝이 없다.
みんなの前でミスをしてしまって、恥ずかしい限りだ。
그 선수는 경기에서 실수를 해서 결국 코너에 몰리고 있다.
あの選手は試合でミスを犯して、がけっぷちに追い込まれている。
실수로 모두에게 폐를 끼쳐서 낯을 못 들겠다.
自分のミスでみんなに迷惑をかけて、面目が立たない。
계속된 실수로 결국 목이 날아갔다.
仕事のミスが続き、ついに首になった。
그는 여러 번 실수를 해서 결국 목이 잘렸다.
彼は何度もミスを犯し、ついに首になった。
그런 큰 실수를 하면, 그냥 넘어가지 않겠다.
そんな大きなミスをしたら、ただでは済まない。
그런 실수를 반복하다니 답이 없다.
あんな失敗を繰り返すなんて、情けない。
조금의 실수는 눈 감아 줄게.
少しぐらいのミスなら目をつぶってあげるよ。
그녀는 내 실수를 눈 감아 주었다.
彼女は私のミスを目をつぶってくれた。
이번에는 너의 실수를 눈 감아 줄게.
今回はあなたのミスを目をつぶってあげる。
회사는 직원의 실수를 묵인했다.
会社は従業員のミスを黙認した。
그는 부하의 실수를 묵인했다.
彼は部下のミスを黙認していた。
작은 실수 정도는 눈 감아 줄게.
少しのミスなら大目に見るよ。
상사는 내 실수를 눈 감아 주었다.
上司は私の失敗を大目に見てくれた。
이번 실수는 눈 감아 주자.
今回のミスは大目に見てあげよう。
상사는 부하의 실수에 눈 감았다.
上司は部下のミスに目をつぶった。
그의 실수는 눈 감아 주자.
彼の失敗には目をつぶってあげよう。
그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다.
彼の業務上過失によるミスが大きな問題を引き起こした。
이 경기는 작은 실수가 승패를 가를 것이다.
この試合は小さなミスが勝敗を分けるだろう。
실수로 코가 납작해져 버렸다.
あの失敗で顔がつぶれてしまった。
수비 실수로 골을 허용했어요.
守備のミスが原因で、点を取られてしまいました。
지난번과 같은 실수를 해서 전철을 밟았다.
前回と同じミスをして、二の舞を演じてしまった。
실수가 신경 쓰여 수심에 잠겨 있다.
失敗が気になり、物思いに沈んでいる。
개버릇 남 못 준다고, 그는 항상 똑같은 실수를 반복한다.
犬の癖は人に治せないというように、彼はいつも同じミスを繰り返す。
그 사람도 처음에는 실수투성이였으면서, 이제는 개구리 올챙이 적 생각 못하는구나.
あの人も最初はミスだらけだったのに、今ではカエルがオタマジャクシの頃を思い出せなくなったんだな。
성격이 급해서 자주 실수해요.
性格がせっかちなので、よく失敗します。
나는 성격이 급해서 실수가 잦다.
私は気が短くミスがよく起こる。
골키퍼의 실수가 경기의 흐름을 크게 바꿀 수 있습니다.
ゴールキーパーのミスが試合の流れを大きく変えることがあります。
그녀는 자신의 실수를 인정하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다.
彼女は自分の過ちを認めたくなくて、とぼけていた。
그는 실수를 인정하고 싶지 않아서 딴전을 부리고 있었다.
彼は失敗をしたことを認めたくなくて、とぼけていた。
실수만 없었으면 계획은 잘 됐을 텐데 파토났다.
そのミスがなければ、計画はうまくいったのに台無しになった。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ