【쓰이다】の例文

<例文>
코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다.
鼻毛が長すぎると、見た目が気になることがある。
실수가 신경 쓰여 수심에 잠겨 있다.
失敗が気になり、物思いに沈んでいる。
눈 아래에 주름이 생겨서 조금 신경 쓰인다.
目の下にしわができて、少し気になっている。
그의 모멸하는 듯한 시선이 신경 쓰였다.
彼の蔑するような視線が気になった。
귀지가 신경 쓰여서 자주 귀를 긁고 있다.
耳あかが気になって、頻繁に耳を掻いている。
역사서는 오래된 문어체로 쓰여 있는 경우가 많다.
歴史書は、古い文語体で書かれていることが多い。
고전 문학은 독특한 문어체로 쓰여 있다.
古典文学は独特の文語体で書かれている。
이 책은 구어체로 쓰여 있어서 읽기 쉬워.
この本は口語体で書かれているから、読みやすい。
이 소설은 동양 신화를 바탕으로 쓰였다.
この小説は東洋の神話をもとに書かれた。
멍 자국이 신경 쓰여서 크림을 바르고 있다.
あざの跡が気になるので、クリームを塗っている。
부재중 전화가 있으면 신경이 쓰여서 바로 확인합니다.
不在着信があると気になるので、すぐに確認します。
오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다.
オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。
응급 처치를 배우면 긴급 상황에서 유용하게 쓰일 수 있습니다.
応急手当を学んでおくと、緊急時に役立ちます。
쏨뱅이는 찜 요리에 자주 쓰입니다.
カサゴは蒸し料理に使われます。
이 책은 주린이도 이해하기 쉽게 쓰여 있어.
この本は株式初心者でも分かりやすく書かれているよ。
그 글은 정말 갬성적으로 쓰였더라.
その文章は本当に感性的に書かれていたよ。
한글로 쓰여져 있어서 매우 읽기 쉬워요.
ハングルで書かれているのでとても読みやすいです。
약간의 작은 실수를 제외하고 그의 작문은 잘 쓰여져 있다.
少々の小さな間違いを除いて彼の作文はよく書けている。
눈 밑 지방이 신경 쓰일 때는 아이 크림을 사용하고 있습니다.
目の下のたるみが気になる時は、アイクリームを使っています。
살갗 잡티가 신경 쓰여서 팩을 했어요.
肌のくすみが気になったので、パックをしました。
미간 주름이 신경쓰여요.
眉間のしわが気になります。
눈가의 다크서클이 신경 쓰입니다.
目元のクマが気になっています。
비듬이 많으면 주위의 눈이 신경쓰여요.
ふけが多いと、周りの目が気になります。
비듬이 신경 쓰여서 샴푸를 바꿨어요.
ふけが気になるので、シャンプーを変えました。
정수리에 생긴 비듬이 신경 쓰였어요.
頭頂部にできたフケが気になりました。
그녀는 종기가 신경 쓰여 화장을 자제하고 있어요.
彼女はおできを気にして、化粧を控えています。
어렸을 때부터 가마가 신경이 쓰였습니다.
子供の頃から、つむじが気になっていました。
주근깨가 신경 쓰인다.
そばかすが気になる。
이 도감은 세세한 설명이 꼼꼼하게 쓰여져 있습니다.
この図鑑は、細かい説明が丁寧に書かれています。
나무꾼이 베어 쓰러뜨린 나무는 장작으로 쓰입니다.
木こりが切り倒した木は薪として使われます。
죄수복을 입고 있으면 주위 시선이 신경이 쓰입니다.
囚人服を着ていると、周囲の視線が気になります。
소똥 냄새가 조금 신경 쓰였어요.
牛の糞の臭いが少し気になりました。
개폐음이 신경 쓰여요.
開閉音が気になります。
미닫이문 소리가 신경 쓰입니다.
引き戸の音が気になります。
그의 행동에 미심쩍은 점이 있어 신경 쓰여요.
彼の行動に不審な点があり、気になっています。
신발장 문이 열리면 신발 냄새가 신경 쓰입니다.
下駄箱の扉が開くと、靴の匂いが気になります。
파는 된장국의 재료로도 많이 쓰입니다.
ネギは、味噌汁の具材としてもよく使われます。
다리 결림이 신경 쓰여서 족탕으로 휴식을 취하고 있습니다.
足の凝りが気になるので、足湯でリラックスしています。
곱슬머리가 신경이 쓰일 때는 스트레이트 고데기로 정리를 할 수 있습니다.
くせ毛が気になるときは、ストレートアイロンで整えることがあります。
오른발 부종이 신경 쓰여 마사지를 받았습니다.
右足のむくみが気になるため、マッサージを受けました。
위층의 발소리가 신경 쓰인다.
上の階の足音が気になる!
정화조의 이상한 냄새가 신경 쓰여요.
浄化槽の異臭が気になります。
시궁창 냄새가 신경 쓰여서 청소를 의뢰했습니다.
どぶのにおいが気になり、清掃を依頼しました。
시궁창에 물이 차있어서 신경 쓰여요.
どぶの水がにごっていて、気になります。
하수구 냄새가 신경 쓰여요.
下水溝の臭いが気になります。
그의 회고록은 오랜 세월에 걸쳐 쓰여진 것입니다.
彼の回顧録は、長い年月をかけて書かれたものです。
깡마른 모습이 조금 신경이 쓰입니다.
やせっぽちな姿が、少し気になります。
눈꼬리의 다크서클이 신경이 쓰일 때는 아이 크림을 사용하면 효과적입니다.
目尻のクマが気になるときは、アイクリームを使うと効果的です。
시험지는 시험 문제가 쓰여 있는 종이입니다.
試験問題紙は試験問題が書いてある紙です。
요즘 피부가 까칠까칠 게 신경 쓰여요.
最近、肌がざらつくのが気になります。
1 2 3 4 
(1/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ