・ | 저는 한국어능력시험 공부를 열심히 하고 있습니다. |
私は韓国語能力試験の勉強に励んでいる。 | |
・ | 그는 열심히 일한다. 그럼으로(써) 삶의 보람을 느낀다 |
彼は頑張って仕事する。そうすることで生きがいを感じる。 | |
・ | 열심히 일을 하지 않고서야 어떻게 돈을 벌 수 있겠니? |
一生懸命仕事しないでどうやってお金を稼ぐことができるか? | |
・ | 우승을 노리고 열심히 연습한다. |
優勝を目指して一生懸命練習する。 | |
・ | 그는 열심히 공부했건만 대학에 불합격했다. |
彼は一生懸命勉強したが大学に不合格した。 | |
・ | 딸은 포기하지 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다. |
娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。 | |
・ | 그 소녀들이 모두 열심히 공부한 것은 아니다. |
その少女たちがみんなよく勉強したわけではない。 | |
・ | 오늘은 열심히 한국어를 공부했습니다. |
今日は、一生懸命に韓国語を勉強しました。 | |
・ | 다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다. |
他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。 | |
・ | 담배도 끊고 운동도 열심히 하더니 몸이 아주 건강해졌어요. |
たばこもやめて、運動も一生懸命したら身体がとても健康になりました。 | |
・ | 성공하기 위하여 열심히 하겠습니다. |
成功するために一生懸命します。 | |
・ | 열심히 공부하는 아들에게 박수를 보낸다. |
一生懸命勉強する息子に拍手を送る。 | |
・ | 대학에 가려거든 공부 열심히 해야돼. |
大学に行こうとしてるんだったら、勉強を一生懸命しないといけない。 | |
・ | 앞으로도 더욱 더 열심히 하겠습니다. |
これからももっともっと頑張ります。 | |
・ | 묵묵히 열심히 하시기 바랍니다. |
黙々と頑張って下さいね。 | |
・ | 끈기있게 열심히 하는 청년이다. |
根気強く頑張る青年だ。 | |
・ | 국민들의 뜨거운 성원에 힘입어 열심히 싸웠습니다. |
国民の熱い声援に助けられて頑張って戦いました。 | |
・ | 교수님은 짬을 내서 열심히 내 논문을 지도해 주셨다. |
教授は、忙しい合間を縫って、熱心に私の論文の指導をしてくださった。 | |
・ | 그들은 열심히 살아간다. |
彼らは一生懸命生きていく。 | |
・ | 그리고 공부도 열심히 하고. |
それから、勉強も頑張って。 | |
・ | 열심히 공부했는데도 인서울이 어렵다. |
頑張って勉強したけど、ソウルの大学(インソウル)に入ることは厳しい。 | |
・ | 열심히 키스신을 찍었지만, 본방에서는 편집되어 나오지 않았다. |
一生懸命キスシーンを撮ったのだが、本番では編集されて出なかった。 |