【위하다】の例文_25
<例文>
・
엉덩이에 생긴 통증을 줄이기 위해 따뜻한 물로 목욕을 하고 있습니다.
尻にできた痛みを軽減するために、温かいお風呂に入っています。
・
엉덩이 통증을 완화하기 위해 쿠션을 사용하고 있습니다.
尻の痛みを和らげるために、クッションを使っています。
・
엉덩이 근육을 단련하기 위해 매일 운동을 하고 있습니다.
尻の筋肉を鍛えるために、日々エクササイズをしています。
・
시세포 손상을 막기 위해서는 자외선 대책이 중요합니다.
視細胞の損傷を防ぐためには、紫外線対策が重要です。
・
시세포의 피로를 막기 위해서는 적절한 휴식이 필요합니다.
視細胞の疲れを防ぐためには、適切な休息が必要です。
・
시세포의 건강을 유지하기 위해서는 눈 보호가 중요합니다.
視細胞の健康を保つために、目の保護が重要です。
・
시세포의 건강을 유지하기 위해서는 영양이 필요합니다.
視細胞の健康を維持するためには、栄養が必要です。
・
간 건강을 지키기 위해 적절한 체중 관리가 중요합니다.
肝臓の健康を守るために、適切な体重管理が重要です。
・
간 건강을 유지하기 위해서 수분 보충이 중요합니다.
肝臓の健康を維持するために、水分補給が大切です。
・
간 기능을 유지하기 위해서는 정기적인 건강 진단이 필요합니다.
肝臓の機能を維持するためには、定期的な健康診断が必要です。
・
건강한 간을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
健康な肝臓を保つためには、バランスの取れた食事が大切です。
・
건강한 소화기를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康な消化器を保つためには、規則正しい生活が重要です。
・
건강한 소화기를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康な消化器を保つためには、規則正しい生活が重要です。
・
건강한 소화기를 유지하기 위해 균형 잡힌 식사가 필요합니다.
健康な消化器を維持するために、バランスの取れた食事が必要です。
・
소화기 기능을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 권장됩니다.
消化器の働きを助けるためには、十分な水分摂取が推奨されます。
・
소화기 문제를 방지하기 위해 규칙적인 식생활이 중요합니다.
消化器のトラブルを防ぐために、規則正しい食生活が重要です。
・
소화기 건강을 유지하기 위해서는 식사에 신경을 쓰는 것이 중요합니다.
消化器の健康を保つためには、食事に気を付けることが大切です。
・
몸속 수분량을 유지하기 위해 자주 물을 마셔요.
体内の水分量を維持するために、こまめに水を飲みましょう。
・
과체중을 방지하기 위해 생활 습관 개선에 힘쓰고 있습니다.
太り過ぎを防ぐために、生活習慣の改善に取り組んでいます。
・
과체중을 해소하기 위해 매일 식사를 재검토하고 있습니다.
太り過ぎを解消するために、毎日の食事を見直しています。
・
과체중을 방지하기 위해 건강한 식생활을 하고 있어요.
太り過ぎを防ぐために、健康的な食生活を送っています。
・
비쩍 마른 몸을 회복시키기 위해 생활 습관을 재검토할 필요가 있습니다.
痩せこけた体を回復させるため、生活習慣の見直しが必要です。
・
비쩍 마른 몸을 개선하기 위해 전문가의 지원을 받고 있습니다.
痩せこけた体を改善するために、専門家の支援を受けています。
・
살을 빼기 위해서는 자신에게 맞는 방법을 찾는 것이 중요합니다.
痩せるためには、自分に合った方法を見つけることが大切です。
・
건강하게 살을 빼기 위해 전문가의 조언을 받고 있습니다.
健康的に痩せるために、専門家のアドバイスを受けています。
・
건강하게 살을 빼기 위해 운동을 습관화하고 있습니다.
健康的に痩せるために、運動を習慣にしています。
・
살을 빼기 위해서는 규칙적인 생활과 운동이 중요합니다.
痩せるには、規則正しい生活と運動が大切です。
・
살을 빼기 위해서 매일 저녁 20분씩 운동을 하고 있습니다.
ダイエットするために、毎晩20分ずつ運動をしています。
・
살을 빼기 위해 다이어트를 시작했어요.
痩せるために、ダイエットを始めました。
・
연약한 체력을 보충하기 위해 제대로 휴식을 취하도록 하고 있습니다.
か弱い体力を補うために、しっかりと休息を取るようにしています。
・
생머리를 유지하기 위해 전용 트리트먼트를 사용하고 있습니다.
ストレートヘアを保つために、専用のトリートメントを使っています。
・
생머리를 위해 새로운 샴푸를 사용하고 있습니다.
ストレートヘアのために新しいシャンプーを使っています。
・
장내 환경을 개선하기 위해 발효 식품을 적극적으로 섭취했습니다.
腸内環境を改善するために、発酵食品を積極的に摂取しました。
・
뼈마디를 위해 걷기 운동을 계속하고 있습니다.
関節のために、ウォーキングを続けています。
・
고령자는 관절의 유연성을 유지하기 위해 적당한 운동을 하는 것이 권장되고 있습니다.
高齢者は、関節の柔軟性を維持するために適度な運動をすることが推奨されています。
・
형수님이 가족을 위해 맛있는 요리를 해주셨어요.
兄の嫁が家族のために美味しい料理を作ってくれました。
・
형수님이 가족을 위해 맛있는 요리를 해주셨어요.
兄の嫁が家族のために美味しい料理を作ってくれました。
・
여름 햇살로부터 맨살을 보호하기 위해 모자를 씁니다.
夏の日差しから素肌を守るために帽子をかぶります。
・
그는 본가의 고향을 방문하기 위해 휴가를 냈습니다.
彼は本家の故郷を訪れるために休暇を取りました。
・
장녀가 가족을 위해 맛있는 요리를 만들었어요.
長女が家族のために美味しい料理を作りました。
・
장녀가 가족을 위해 저녁식사를 준비했어요.
長女が家族のためにディナーを準備しました。
・
큰딸이 가족을 위해 특별한 이벤트를 기획했어요.
長女が家族のために特別なイベントを企画しました。
・
둘째 아들이 가족을 위해 따뜻한 저녁 식사를 준비했어요.
次男が家族のために心温まるディナーを準備しました。
・
둘째 딸이 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
次女が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。
・
둘째 딸이 가족을 위해 특별한 저녁을 준비했어요.
次女が家族のために特別なディナーを準備しました。
・
데릴사위가 가족을 위해 특별한 이벤트를 기획했어요.
婿養子が家族のために特別なイベントを企画しました。
・
반려자가 나를 위해 특별한 선물을 준비해 주었습니다.
伴侶が私のために特別なプレゼントを用意してくれました。
・
큰어머니가 가족을 위해 요리를 만들어 주었습니다.
伯父の妻が家族のために料理を作ってくれました。
・
새언니가 가족을 위해 따뜻한 선물을 준비했어요.
兄の嫁が家族のために心温まるプレゼントを用意しました。
・
친동생이 가족을 위해 특별한 계획을 세워줬어요.
実の妹が家族のために特別な計画を立ててくれました。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
25
/124)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ