![]() |
・ | 이번 대회의 최우수작을 발표합니다. |
今回の大会の最優秀作を発表します。 | |
・ | 이번 소설은 졸작에 불과합니다. |
今回の小説は拙作にすぎません。 | |
・ | 이번 프로젝트는 여러 부서의 공조가 필요하다. |
今回のプロジェクトには複数部署の連携が必要だ。 | |
・ | 그는 이번이 마지막이라고 못박았다. |
彼は今回が最後だときっぱり言った。 | |
・ | 그는 이번에 영전을 받아 부장으로 승진했다. |
彼は今回、栄転して部長に昇進した。 | |
・ | 한국어! 이번에야말로 작심삼일이 아닙니다. |
韓国語!今度こそ三日坊主にはなりません。 | |
・ | 작가는 이번 작품을 1년 동안 구상했다. |
作家はこの作品を1年間構想した。 | |
・ | 이번 회의에서는 회사의 중대사를 논의할 예정이다. |
今回の会議では会社の重大な案件を議論する予定だ。 | |
・ | 이번 선거에서 여당이 승리했다. |
今回の選挙で与党が勝利した。 | |
・ | 이번 선거에서 야당이 크게 약진했다. |
今回の選挙で野党が大きく躍進した。 | |
・ | 그는 이번 선거에서 아쉽게 낙선했다. |
彼は今回の選挙で惜しくも落選した。 | |
・ | 이번 총선에 출마할 계획이다. |
今回の総選挙に立候補する予定だ。 | |
・ | 나는 이번에 부서장으로 임명되었다. |
私は今回、部門長に任命された。 | |
・ | 이번 시험의 경쟁률은 10대 1이다. |
今回の試験の競争率は10対1だ。 | |
・ | 이번 시험에서는 경쟁자가 많다. |
今回の試験では競争相手が多い。 | |
・ | 그래서 말인데, 이번 주에 시간 있어? |
それでね、今週時間ある? | |
・ | 이번 시즌에는 편집숍에서 쇼핑하는 사람이 많아요. |
今シーズンはセレクトショップで買い物をする人が多いです。 | |
・ | 이번 커피는 내가 살게. |
今回のコーヒーは私が出すよ。 | |
・ | 이번 시즌에는 베이지 톤이 유행이에요. |
今シーズンはベージュトーンが流行っています。 | |
・ | 이번 경험은 나를 각성시켰다. |
この経験は私を目覚めさせた。 | |
・ | 이번 국회는 정쟁으로 마비 상태다. |
今回の国会は政争で麻痺している。 | |
・ | 이번 시정 연설에서는 경제 회복이 강조되었다. |
今回の施政演説では経済回復が強調された。 | |
・ | 이번 장관은 어공 스타일의 인사다. |
今回の大臣は「おこがましい公務員」タイプの人事だ。 | |
・ | 반찬가게에 들러 이번 주 먹을 반찬을 샀다. |
おかずのお店(惣菜店)を回って、今週食べるおかずを買った。 | |
・ | 이번에는 밥을 맛있게 하는 요령을 소개해 드릴게요. |
今回はご飯を美味しく炊くコツをご紹介します。 | |
・ | 이번 여행에서는 작은 여관에 묵었어요. |
今回の旅行では小さな旅館に泊まりました。 | |
・ | 이번 여행에서는 트윈룸을 예약했어요. |
今回の旅行ではツインルームを予約しました。 | |
・ | 이번 행사에는 특별기가 투입된다. |
今回の行事には特別機が投入される。 | |
・ | 이번 달에는 월차를 사용했다. |
今月は月休を使った。 | |
・ | 이번 주말에 웨딩홀에서 결혼식이 있어요. |
今週末にウェディングホールで結婚式があります。 | |
・ | 이번 여행에서는 스위트룸을 예약했어요. |
今回の旅行ではスイートルームを予約しました。 | |
・ | 이번 주 업무 일지를 제출하세요. |
今週の業務日誌を提出してください。 | |
・ | 이번 주 업무 보고를 정리 중입니다. |
今週の業務報告をまとめています。 | |
・ | 이번 건은 퉁칩시다. |
今回の件はチャラにしましょう。 | |
・ | 이번 달에 샌드위치 연휴가 두 번 있어요. |
今月は飛び石連休が2回あります。 | |
・ | 이번 주는 샌드위치 연휴입니다. |
今週は飛び石連休です。 | |
・ | 십중팔구 이번에도 실패할 것이다. |
十中八九、今回も失敗するだろう。 | |
・ | 이번 경기에서 만회를 노린다. |
今回の試合で挽回を狙う。 | |
・ | 그렇긴 하죠. 이번에 해봅시다. |
それはそうですね。今度やってみましょう。 | |
・ | 이번 대회에서는 8강이 목표다. |
今回の大会ではベスト8が目標だ。 | |
・ | 이번 경기에서는 주전 선수가 모두 출전할 예정이다. |
この試合では主力選手が全員出場する予定だ。 | |
・ | 이번 주말에 땡처리 세일을 개최합니다. |
この週末に在庫一掃のセールを開催します。 | |
・ | 이번 발표는 불발에 그쳤다. |
今回の発表は不発に終わった。 | |
・ | 이번 달 방값을 아직 못 냈어요. |
今月の家賃をまだ払っていません。 | |
・ | 여러분의 협조 덕분에 이번 이벤트는 대성공이었습니다. |
皆さんの協力で、このイベントは大成功しました。 | |
・ | 이 선수는 이번 시즌 대활약하고 있다는 평을 받고 있어요. |
この選手は今シーズン、大活躍していると評判です。 | |
・ | 이번 시즌에서 맞수와의 승부가 중요하다. |
今シーズンでライバルとの勝負が重要だ。 | |
・ | 이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다. |
今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。 | |
・ | 이번 주말에 장마가 걷힐 거라고 한다. |
今週末に梅雨が明けるそうだ。 | |
・ | 이번 축구 대표 팀은 세대교체가 잘 이루어졌다. |
今回のサッカー代表チームは世代交代がうまく行われた。 |