【이번】の例文_2

<例文>
이번 불상사로 희망이 짓밟혔다.
今回の不祥事で、希望が踏みにじられた。
이번에 또 실패하면 정말 끝장이야.
今度また失敗したら本当におしまいだ。
이번 주 서울에 오기 직전까지 홍콩에 있었다.
今週、ソウルに来る直前まで香港にいた。
양가 상견례를 이번 일요일에 할 예정이다.
両家の顔合わせを今度の日曜日に予定している。
가계부를 써서 이번 달 지출을 관리하고 있다.
家計簿をつけて、今月の支出を管理している。
가게는 이번 달 재고떨이를 완료했습니다.
店は今月、蔵払いを完了しました。
이번 달 식비는 예산보다 조금 많았어요.
今月の食費は予算より少し多かったです。
이번 달은 외식이 많아서 식비가 많이 들었다.
今月は外食が多くて食費がたくさんかかった。
이번 면접은 글러먹은 것 같아.
今回の面接はダメになったみたいだね。
이번 객지는 홋카이도입니다.
今度の旅先は北海道です。
이번 발표회에서는 많은 새로운 품목들이 소개되었습니다.
今回の発表会では、多くの新しい品目が紹介されました。
이번 달 급여를 당겨쓰기로 했어요.
今月の給与を前倒しで使うことにしました。
행여 이번 기회를 놓치면 다음은 없을지도 모른다.
もしもこの機会を逃したら、次はないかもしれない。
이번 달은 잡비가 많아서 예산을 초과했어요.
今月は雑費が多かったので、予算を超えてしまいました。
이번 주말에 학교에서 바자회가 열려요.
今度の週末に学校でバザーが開かれます。
이번 입학시험은 정원 미달이었다.
今回の入学試験は定員割れとなった。
이번 결의안은 돈줄을 막는 데 실질적인 효과가 있을 것으로 보인다.
今回の決議案は資金源を断つうえで実質的な効果が期待される。
건반 악기 연주회가 이번 주말에 열립니다.
鍵盤楽器の演奏会が今週末に開かれます。
입벌구라서 이번에도 약속을 지킬 것 같지 않아.
嘘つきだから今回も約束を守りそうにない。
입벌구인 줄 알았는데, 이번에도 또 거짓말했어.
口先だけの人だと思ったら、今回もまた嘘をついた。
이 고전 소설은 이번 달에 복간되기로 결정되었어요.
この古典的な小説は今月、復刊されることが決まりました。
최신 연구 결과가 이번 주말에 공개된다.
最新の研究結果がこの週末に公開される。
이번 주 본방 사수 못 했어, 아쉽다.
今週、初回放送を見逃しちゃった、残念。
이번 콩쿠르에서 그녀가 선보인 연주는 압도적이었다.
今回のコンクールで彼女が披露した演奏は圧倒的だった。
이번 시험에서 반에서 일등을 했다.
今度の試験でクラスで一番になった。
이번 이벤트 성공의 일등 공신은 그들의 팀워크였다.
今回のイベントでの成功の立役者は、彼らのチームワークだった。
이번 대회에서는 하위 팀이 예상 외의 활약을 보였습니다.
今回の大会では下位のチームが意外な活躍を見せました。
이번 시즌의 빅매치는 주목받고 있습니다.
今シーズンのビッグマッチは注目されています。
이번 시합에서는 전력으로 승부하겠습니다.
今度の試合では、全力で勝負します。
이번 대회 "죽음의 조"는 A 그룹입니다.
今大会の「死のグループ」は A グループです。
자력 우승을 노리는 팀이 이번 시즌 마지막 경기를 맞이했습니다.
自力優勝を狙うチームが、今シーズン最終戦を迎えました。
이번 선거에는 많은 후보자가 출마하고 있습니다.
今回の選挙には多くの候補者が立候補しています。
이번 투표 결과는 반반일 거야.
今回の投票結果は五分五分だろう。
이번 경기는 반반이라고 생각합니다.
今回の試合は五分五分だと思います。
이번 봄부터 사회인이 된다.
この春から社会人になる。
이번 보너스를 몽땅 저금했다.
今度のボーナスを全て貯金した。
이번 주 아르바이트는 바쁠 것 같아요.
バイトが終わった後、友達と遊びに行きました。
이번에 거금을 들여 오디오를 샀다.
今回大金が入り、オーディオを買った。
이번 합격자는 10명 내외가 될 것으로 예상됩니다.
今回の合格者は10人内外になると予想されます。
아드님께서 이번에 결혼한다고 들었습니다.
ご子息が今回、結婚するのだと聞きました。
이번 주 처남이 군대에 입대하기 때문에 집안 분위기가 우울하다.
今週、妻の弟が軍隊に入隊するため家の雰囲気が憂鬱だ。
이번 CF는 제품의 매력을 잘 전달하는데 성공했습니다.
今回のCMは商品の魅力をうまく伝えることに成功しました。
이번 앨범의 후속곡도 많은 사랑을 받을 것 같아요.
今回のアルバムの後続曲もたくさん愛されると思います。
이번 앨범의 타이틀곡은 조금 더 감성적인 스타일입니다.
今回のアルバムのタイトル曲は少し感情的なスタイルです。
이번 발표의 주제는 환경 보호입니다.
今回の発表の主題は環境保護です。
신인 작가는 이번 작품으로 큰 주목을 받았어요.
新人作家はこの作品で大きな注目を集めました。
이번 쇼케이스는 온라인으로도 생중계되었어요.
今回のショーケースはオンラインでも生中継されました。
이번 쇼케이스에서 많은 팬들이 참여했어요.
今回のショーケースには多くのファンが参加しました。
어제 아이유 쇼케이스 다녀왔는데, 이번 신곡 너무 좋더라.
きのうIUのショーケースに行ってきたんだけど、今回の新曲とてもよかったよ。
이번 컴백은 정말 특별해요.
今回のカムバックは本当に特別です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ