【이번】の例文_2

<例文>
이번 행사 예산안을 검토해 봤습니다.
今回のイベント予算案を検討してみました。
이번 주 업무를 끝내면 긴 휴가를 즐길 거예요.
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。
이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다.
今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。
이번 지진은 해일의 우려는 없습니다.
今回の地震は、津波のおそれはありません。
이번 해일에 의해 미증유의 피해가 발생했다.
今回の津波により、未曽有の被害が発生した。
이번 출품작입니다.
今回の出品作です。
일할 때마다 자주 쓰던 도구가 이번엔 개똥도 약에 쓰려면 없더라。
仕事のときにはよく使っていた道具が、今回は見つからなかった。犬の糞も薬に使おうとするとない。
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니까, 이번에는 반드시 성공할 거야。
十回斧で打てば倒れない木はないから、今回は必ず成功するよ。
미안하지만, 내 코가 석 자라서 이번에는 못 도와줘。
申し訳ないけど、今は自分のことで精一杯だから今回は手伝えない。
이번 달은 지출이 많아서 내 코가 석 자인 상태다.
今月は支払いが多くて自分の首が回らない状態だ。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하니 이번 여행에서는 마음껏 먹어야지.
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、今回の旅行では思いっきり食べるよ。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는데, 이번에는 좀 비싼 음식을 먹어볼까?
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいと言うし、今回はちょっと高い料理を食べてみようか?
이번에도 그럴 가능성이 있으니까 방심하면 안 됩니다.
今回もそんな可能性があるから油断してはいけません。
비 온 뒤에 땅이 굳는다, 이번 시련을 이겨내면 더 나아질 거야.
雨が降った後に地面が固まる、この試練を乗り越えればもっと良くなるよ。
이번 공연에는 특별한 게스트가 출연합니다.
今回の公演では特別なゲストが出演します。
이번 거래는 양쪽 모두에게 유익합니다.
今回の取引は双方にとって有益です。
이번이야말로 정말로 이겨보자!
今度こそ本当に買ってみよう。
준결승이 이번 대회의 하이라이트가 될 것입니다.
準決勝が、今回の大会のハイライトとなるでしょう。
우리는 이번 주말에 공연합니다.
私たちは今週末に公演します。
이번 겨울에는 스키에 도전하고 싶어요.
今年の冬はスキーに挑戦したいです。
이번 겨울에는 스노보드에 도전하고 싶어요.
今年の冬はスノーボードに挑戦したいです。
탁구 대회가 이번 달에 개최됩니다.
卓球の大会が今月に開催されます。
양궁 대회가 이번 주말에 개최됩니다.
アーチェリーの大会が今週末に開催されます。
풋살 경기가 이번 주말에 있어요.
フットサルの試合が今週末にあります。
이번이 처음 맛보는 인생의 비애다.
今回が初めて味わう人生の悲哀だ。
그는 이번 시즌의 신인왕으로 뽑혔습니다.
彼は今シーズンの新人王に選ばれました。
한국과 이번 대회 우승을 걸고 대전한다.
韓国と今大会の優勝をかけて対戦する。
이번 주말 리그 경기에서 라이벌 팀과 맞붙습니다.
今週末のリーグ戦で、ライバルチームと対戦します。
이번 시즌 마지막 경기에서 강팀과 맞붙습니다.
今シーズン最後の試合で、強豪チームと対戦します。
이번 시즌 처음으로 이 팀과 맞붙을 기회가 있었어요.
今季初めて、このチームと対戦する機会がありました。
이번 주말 리그 경기에서 선두 팀과 맞붙습니다.
今週末のリーグ戦で、首位チームと対戦します。
이번 대회에서는 작년도 준우승팀과 맞붙을 예정입니다.
今度の大会では、昨年度の準優勝チームと対戦する予定です。
이번 주말에 지역 강호들과 맞붙을 예정입니다.
今週末、地域の強豪と対戦する予定です。
이번 대회 최대의 난적과의 대전이 결정되었습니다.
今大会最大の難敵との対戦が決定しました。
이번 시즌 최대의 난적과의 대전이 다가오고 있습니다.
今シーズン最大の難敵との対戦が迫っています。
이번 경기에서는 난적과의 대전이 예상됩니다.
今回の試合では難敵との対戦が予想されます。
이번 행선지는 아름다운 해안입니다.
今回の行き先は美しい海岸です。
이번 행선지는 문화적인 체험을 할 수 있는 곳입니다.
今回の行き先は文化的な体験ができる場所です。
이번 건은 내 인생이 달린 문제입니다.
今回の件は、私の人生がかかった問題です。
이번 대회에는 4장의 올림픽 출전권이 달려 있다.
今大会には、五輪出場権が4枠かかっている。
그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다.
彼は今回のプロジェクトの問題点に対して、率直に話した。
두말할 것도 없이 이번에는 대성공이었습니다.
言うまでもなく、今回は大成功でした。
두말할 필요 없이 이번 성과는 큽니다.
言うまでもなく、今回の成果は大きいです。
유명한 조각가들의 전시회가 이번 주말에 개최됩니다.
有名な彫刻家の展覧会が今週末に開催されます。
이번 주말에 친구와 함께 문방구에 갑니다.
今週末、友達と一緒に文房具屋に行きます。
수첩에 이번 달의 목표를 적어 두고 있습니다.
手帳に、今月の目標を書き込んでいます。
이번 달 매출이 좋지 않게 나왔습니다.
今月の売上高が芳しくない結果となりました。
이번 달 매출이 좋지 않은 상황입니다.
今月の売り上げが芳しくない状況です。
이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다.
今回の業績は芳しくない結果となりました。
이번 결과가 시장에 미치는 영향도 막대할 것으로 보인다.
今回の結果が市場に与える影響も大きいものとみられる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ