【이번】の例文_5

<例文>
이번 회식 비용은 N분의 1로 나눠서 계산하자.
今回の飲み会の費用は割り勘にしよう。
이번 세일에서 좋은 가방을 줍줍했어.
今回のセールでいいバッグをお得にゲットした。
이번 세일에서 가방을 반값에 득템했어.
今回のセールでバッグを半額でゲットした。
올인한 노력 덕분에 이번 시험에서 좋은 성적을 얻었어요.
全力を尽くしたおかげで、今回の試験で良い成績を取ることができました。
이번 프로젝트에 올인해서 성공할 거예요.
今回のプロジェクトに全力を尽くして成功するつもりです。
이번 세일을 놓치면 해외직구로 사는 게 더 나을 거예요.
今回のセールを逃したら、海外通販で買う方が良いかもしれません。
이번 주말에 친구 생파가 있어요.
今週末に友達の誕生日パーティーがあります。
이번 주말에 친구 생파에 갈 거야.
今週末に友達の誕生日パーティーに行く予定だよ。
이번 주말에 방영하는 영화는 닥본사 각이야.
今週末に放送される映画は絶対にリアルタイムで見るべきだ。
이번 세일 기간에는 오픈런이 필수야.
今回のセール期間にはオープンランが必須だ。
시험 공부를 안 해서 이번 시험은 폭망했어.
試験勉強をしなかったので、今回の試験は大失敗したよ。
이번 시험 폭망이야. 30점이야.
今回の試験最悪だよ。30点だよ。
오라버니, 이번 명절에 꼭 뵙고 싶습니다.
お兄様、このお正月にぜひお会いしたいです。
누님, 이번 결혼식에서 꼭 뵙고 싶습니다.
お姉様、この結婚式でぜひお会いしたいです。
이번 달은 6월이에요. 지난달은 5월, 지지난달은 4월입니다.
今月は6月です。先月は5月、先々月は4月です。
이번 예산안을 승인해 주실 수 있나요?
今回の予算案を承認してもらえますか。
이번 여행 패키지는 생각보다 혜자스러워서 놀랐다.
今回の旅行パッケージは思ったよりもお得で驚いた。
이번 영화는 정말 대박이 났다!
今回の映画は本当に大ヒットした!
이번에 로또 당첨됐대! 진짜 대박!
今回ロトに当選したんだって!本当に大当たり!
이번 주말에 친구들과 차박을 가기로 했어요.
今週末、友達と車中泊に行くことにしました。
이번 시험 만점 받을 수 있을까? 쌉가능, 너라면 할 수 있어.
今回の試験で満点取れるかな? 完全に可能、君ならできるよ。
이번 축제에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다.
今回の祭りに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。
이번 기회를 좋은 인연으로 앞으로 잘 부탁드립니다.
今回の機会をご縁に今後ともよろしくお願いします。
이번달 급여 명세서 확인해주세요.
今月の給与明細書をご確認ください。
이번 파병 계획은 국제회의에서 승인되었습니다.
今回の派兵する計画は、国際会議で承認されました。
이번 선언문은 전원의 합의로 작성되었습니다.
今回の宣言文は、全員の合意を得て作成されました。
제가 이번 프로젝트의 위원장을 맡겠습니다.
私が今回のプロジェクトの委員長を務めます。
이번 모임의 간사는 저예요.
今回の集まりの幹事は私です。
제가 이번 행사의 간사를 맡겠습니다.
私が今回のイベントの幹事を務めます。
소장은 이번 달 업무 보고를 발표했습니다.
所長は、今月の業務報告を発表しました。
이 최저가는 이번 주에만 유효합니다.
この最安値は今週のみ有効です。
아들이 이번 대회에서 상을 탔다.
息子が今回の大会で賞をもらった。
이번 기회에 이전하는 것을 검토하고 있습니다.
この機会に移転することを検討しています。
열심히 공부해서 이번 시험에 꼭 합격할 거예요.
一生懸命に勉強して、今回の試験には必ず合格したいと思います。
이번 시험은 합격할 것 같아요.
今度は試験に受かりそうです。
이번 지원에 대해, 후사의 말씀을 드립니다.
この度のご支援に対し、厚謝申し上げます。
이번 문제에 대해서는 전문가와 상의하기로 했습니다.
今回の問題については、専門家と相談することにしました。
이번 주말에 모이지 않을래?
今週末、集まらない?
유감스럽게도 이번 제안은 보류하겠습니다.
残念ながら、今回の提案は見送らせていただきます。
아쉽게도 이번에는 함께 할 수 없습니다.
残念ながら、今回はご一緒できません。
이번 행사 예산안을 검토해 봤습니다.
今回のイベント予算案を検討してみました。
이번 주 업무를 끝내면 긴 휴가를 즐길 거예요.
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びましょう。
이번 대피 훈련시, 소화전 배치장소 확인도 이루어졌다.
今回の避難訓練に際して、消火栓配置場所の確認も行われた。
이번 지진은 해일의 우려는 없습니다.
今回の地震は、津波のおそれはありません。
이번 해일에 의해 미증유의 피해가 발생했다.
今回の津波により、未曽有の被害が発生した。
이번 출품작입니다.
今回の出品作です。
일할 때마다 자주 쓰던 도구가 이번엔 개똥도 약에 쓰려면 없더라。
仕事のときにはよく使っていた道具が、今回は見つからなかった。犬の糞も薬に使おうとするとない。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다고 하니 이번 여행에서는 마음껏 먹어야지.
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、今回の旅行では思いっきり食べるよ。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다는데, 이번에는 좀 비싼 음식을 먹어볼까?
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいと言うし、今回はちょっと高い料理を食べてみようか?
이번에도 그럴 가능성이 있으니까 방심하면 안 됩니다.
今回もそんな可能性があるから油断してはいけません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/17)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ