【이에】の例文_24

<例文>
호텔 벨보이에게 팁 주는 것을 잊지 마세요.
ホテルのベルボーイにチップを渡すのを忘れないでください。
망상과 현실 사이에서 혼란스러웠다.
妄想と現実の間で混乱に包まれていた。
여기서 50미터쯤이에요.
ここから50メートルくらいです。
잣은 값비싼 식재료이지만 그 맛은 일품이에요.
松の実は高価な食材ですが、その風味は一級品です。
아침 식사로 죽을 먹는 게 제 습관이에요.
朝食にお粥を食べるのが私の習慣です。
나의 성공은 일부분 그의 도움이 있었던 덕분이에요.
私の成功は一部分彼の助けがあったおかげです。
나의 성공은 일부 행운 덕분이에요.
私の成功は一部幸運のおかげです。
잡지에도 실린 유명한 레스트랑이에요.
雑誌にも載った有名なレストランです。
내일 발표가 있는데 실수할까 봐 걱정이에요.
あした発表がありますが、失敗するのではないかと心配です。
그는 자기 자신만 옳다고 믿는 사람이에요.
彼は自分だけが正しいと信じる人です。
동료들 사이에서 인기가 많다.
同僚たちの間でも人気が高い。
소시지는 아이들 간식으로도 딱이에요.
ソーセージは子供たちのおやつにもぴったりです。
소시지를 꼬챙이에 꽂아서 구웠어요.
ソーセージを串に刺して焼きました。
소시지는 안주로도 딱이에요.
ソーセージはおつまみとしてもぴったりです。
이 크루아상은 버터 풍미와 사각사각한 식감이 일품이에요.
このクロワッサンバターは、 バターの風味とさくさくの食感が絶品です。
가지 구이에는 올리브 오일과 허브가 잘 어울린다.
茄子のグリルにはオリーブオイルとハーブが良く合います。
성격이 급한 게 단점이에요.
せっかちな性格が短所です。
사회주의와 공산주의의 차이에 대해서 알려주세요.
社会主義と共産主義の違いについて教えてください。
점쟁이에 따라 결과가 달라질 수 있습니다.
占い師によって、結果が変わることがあります。
점쟁이에게 상담하면 마음이 가벼워질 수 있어요.
占い師に相談すると、心が軽くなることがあります。
점쟁이에게는 특별한 능력이 있다고 합니다.
占い師には特別な能力があると言われています。
이교도들 사이에서는 특정 식사의 금기가 있습니다.
異教徒の間では、特定の食事の禁忌があります。
위궤양은 위암과는 다른 질환이에요.
胃潰瘍は胃がんとは異なる疾患です。
그는 위암으로 수술을 받을 예정이에요.
彼は胃癌で手術を受ける予定です。
소장은 장의 일부로 위와 대장 사이에 있다.
小腸は、腸の一部で、胃と大腸との間にある。
그의 신장은 나이에 비해 꽤 크다.
彼の身長は年齢に比べてかなり高い。
어린이에게는 각각의 개성이 있으며 신장과 발육도 다릅니다.
こどもにはそれぞれの個性があり、身長や発育も違います。
숟가락 손잡이에는 무늬가 새겨져 있습니다.
スプーンの持ち手には模様が彫り込まれています。
상처의 깊이에 따라 봉합의 필요성이 다릅니다.
傷の深さによって、縫合の必要性が異なります。
옷걸이에 옷을 걸면 구김이 잘 생기지 않습니다.
ハンガーに服をかけると、しわがつきにくくなります。
옷걸이에 건 셔츠가 다 말랐다.
ハンガーにかけたシャツがすっかり乾いた。
옷걸이에 걸린 정장은 주름이 안 생겨요.
ハンガーにかかったスーツは、シワがつかないです。
옷걸이에 걸린 옷이 바닥에 떨어져 버렸어요.
ハンガーにかかった服が床に落ちてしまいました。
옷걸이에 코트를 걸어주세요.
ハンガーにコートをかけてください。
옷걸이에 걸다.
ハンガーにつるす。
옷걸이에 옷을 걸었다.
ハンガーに服をかけた。
짐승들은 밤 사이에 활동하는 경우가 많다.
獣たちは夜の間に活動することが多い。
그는 너무 어린 나이에 단명했.
彼は若すぎる年齢で早死にした。
너무 어린 나이에 내가 가질 수 없는 부를 얻었다.
すごく幼い年齢で僕が持つことのできない富を受けた。
우리는 서로 다른 문화 사이에서의 공통의 접점을 찾을 수 있습니다.
私たちは、異なる文化の間での共通の接点を見つけることができます。
자책골은 그의 플레이에 큰 영향을 미쳤다.
オウンゴールは彼のプレイに大きな影響を与えた。
서양인들 사이에서는 개인의 성취나 성공이 중시됩니다.
西洋人の間では、個人の成就や成功が重視されます。
동양인들 사이에서는 전통적인 가치관이 중시되고 있습니다.
東洋人の間では、伝統的な価値観が重んじられています。
새로운 고용 계약이 노동자와 고용주 사이에 체결되었습니다.
新しい雇用契約が労働者と雇用主の間で締結されました。
마침 점심시간이에요.
ちょうど昼食の時間です。
마침 지금 집에 가는 중이에요.
ちょうど今、家に帰る途中です。
조만간 출산할 예정이에요.
近々、出産する予定です。
출산은 어머니와 아이에게 있어 생사가 걸린 중요한 일입니다.
出産は、母親と子どもにとって生死にかかわる大事です。
유충은 잎 사이에 숨어 있을 때가 있다.
幼虫は葉の間に隠れていることがある。
그녀는 장난스럽게 보이지만 실제로는 열정적인 사람이에요.
彼女はチャラに見えるが、実際は情熱的な人間です。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(24/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ