【정말】の例文_4

<例文>
그의 사직 발표는 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
彼の辞職発表は、まさに寝耳に水だった。
그런 말을 듣고 나니 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
そんな話を聞かされて、まさに寝耳に水だった。
오늘 정말 최악이다. 완전 재수 없는 날이야.
今日は本当に最悪だ。まさに「ついてない」日だ。
오늘 정말 최악이다. 완전 똥 밟은 날이야.
今日は本当に最悪だ。まさに「ついてない」日だ。
길을 잘못 들어서 버스를 놓쳤다. 정말 운이 없다.
道を間違えたせいで、バスに乗れなかった。本当に運が悪い。
여행 가려고 했는데 태풍이 오다니, 정말 운이 없다.
旅行の予定だったのに台風が来るなんて、なんて運が悪いんだ。
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다.
試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。
미국에서 일어난 테러 사건은 정말 비참했어요.
アメリカで起きたテロ事件は本当に悲惨でした。
이 프로젝트를 시작하는 것은 정말 맨땅에 헤딩하는 것이다.
このプロジェクトを始めるのは、まさに無謀な試みだ。
그 치과 의사는 정말 친절해요.
その歯科医はとても優しいです。
부전공 수업도 정말 재미있어요.
副専攻の授業もとても面白いです。
전문 대학 수업은 정말 재미있어요.
専門学校の授業はとても面白いです。
대학 시절은 정말 알찼어요.
大学時代はとても充実していました。
학창 시절은 정말 즐거웠어요.
学生時代はとても楽しかったです。
얼굴이 정말 작네요.
顔がほんとに小さいですね。
저 집은 정말 화목한 가정으로, 모두가 행복해 보인다.
あの家は本当に仲むつまじい家庭で、誰もが幸せそうだ。
정말 성공하고 싶다면, 꿈 깨라, 꾸준히 노력해야 해.
もし本当に成功したいなら、夢から覚めろ、地道に努力するべきだ。
여기에 있으면 친정에 온 기분이라서 정말 행복하다고 느낀다.
ここにいると、居心地がよくて本当に幸せだと感じる。
여기는 정말 친정에 온 기분이라서, 몇 시간이라도 보낼 수 있을 것 같다.
ここは本当に居心地がよい場所で、何時間でも過ごせそうだ。
그 사건은 정말 머리카락이 곤두설 정도로 무서웠다.
その出来事は本当に髪の毛が逆立つほど怖かった。
그 영화는 정말 감동적이어서 가슴을 울렸다.
その映画はとても感動的で、胸を打たれた。
차 창문 너머로 보이는 은세계가 정말 아름다웠다.
車の窓から見る銀世界がとてもきれいだった。
회사에 들어간 첫해는 정말 힘들었다.
会社に入って1年目はとても大変だった。
정말 있을 수 없는 상황이다, 귀신이 곡할 노릇이다.
本当にあり得ない状況だ、まるで幽霊が嘆いているようだ。
수줍음을 타며 이야기하는 그는 정말 귀여웠다.
はにかみながら話す彼は、とても可愛かった。
이 사업은 정말 남는 장사라고 생각한다.
このビジネスは本当に儲かる商売だと思う。
지금도 고쳐지지 않아. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼.
今でも治らない。まさに「三つ子の魂百まで」だね。
그의 성격은 예전부터 변하지 않네. 정말 '세 살 버릇 여든까지 간다'는 말처럼.
彼の性格は昔から変わらない。まさに「三つ子の魂百まで」だな。
저 여자는 정말 며느릿감으로 좋을 것 같아.
あの女性は本当に嫁にふさわしい人だと思う。
그의 생활은 정말 선망의 대상이다.
彼の生活は本当に憧れの対象だ。
내 노력들이 물거품이 된 것 같아서 정말 속상하다.
自分の努力が水の泡になったようで、すごく悔しい。
왜 그런 일까지 하고 있어? 정말 가지가지 한다.
どうしてそんなことまでしているの?本当にいろいろやるね。
정말 가지가지 한다.니가 연락 안 받아서 내가 얼마나 곤란했는지 아냐?
ほんとやらかしてくれるわね。あんたが連絡つかなくて私がどれだけ困ったかわかる?
그 사고에서 아무런 상처 없이 살아남은 것은 정말 하늘이 도와준 덕분이다.
あの事故から無傷で生き延びたのは、まさに天が助けてくれたからだ。
경기가 시작될 때쯤에는 맑아졌다. 정말 하늘이 도운 거다.
天気が悪かったけれど、試合が始まる頃には晴れた。まさに天の助けだ。
실직 상태였는데 갑자기 일자리 제안이 왔다. 정말 하늘이 도와 주었다.
失業していたが、突然の仕事のオファーがあった。まさに天が助けてくれた。
날씨가 좋아서 하이킹을 갈 수 있었다. 정말 하늘이 도운 거다.
天気が良かったので、ハイキングに行けた。まさに天の助けだ。
그녀가 말한 것이 정말 옳은지 잘잘못을 따지고 싶다.
彼女が言ったことが本当に正しいのか、しっかりと問いただしたい。
감정이나 동정심이 전혀 없다. 정말 간도 쓸개도 없다.
感情や同情心が全くない。まさに肝臓も胆嚢もない。
그녀는 다른 사람의 고통을 느끼지 못한다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼女は他人の痛みを感じない。まさに肝臓も胆嚢もない人だ。
그는 동료를 배신하고, 자기 이익만 생각하고 있다. 정말 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼は仲間を裏切って、自分の利益だけを考えている。まさに肝臓も胆嚢もない人間だ。
글자 모양이 정말 독특하네요.
文字の形がとてもユニークですね。
그런 것도 모른다니, 너는 정말 세상 물정을 모르는구나.
そんなことも知らないなんて、君は本当に世間知らずだね。
그는 일을 하면서 공부도 하고, 정말 꿩 먹고 알 먹는다.
彼は仕事をしながら勉強もしていて、まさに一挙両得だね。
너는 정말 눈치가 빠르구나.
あなたは本当に感が鋭いね。
너는 정말 눈치가 빠르다. 어떻게 그렇게 빨리 알아챘어?
あなたは本当に察しがいいね。どうしてそんなに早く気づいたの?
목사님의 얘기를 듣고 정말 가슴이 찡했어요.
牧師の話を聞いて本当に感動しました。
점수가 너무 후해서 정말 실력을 반영하는지 의문이다.
点数が甘すぎて、本当に実力を反映しているのか疑問だ。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
어린 시절, 엄마가 만든 과자를 정말 좋아했다.
幼い頃、母の手作りのお菓子が大好きだった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/20)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ