・ | 정말로 경치가 좋네요. |
ほんとうに景色がいいですね。 | |
・ | 이 폭포는 정말 절경이네요! |
この滝は本当に絶景ですね! | |
・ | 이 상가에는 정말 유명한 스파게티집이 있다. |
この商店街には本当に有名なスパゲッティ店がある。 | |
・ | 남산에서 바라보는 서울의 야경은 정말 아름답네요. |
南山から望む、ソウルの夜景はとても美しいですね。 | |
・ | 그 사람은 정말로 고지식해서 융통성이 전혀 없다. |
あの人は本当に石頭で、融通が全然利かない。 | |
・ | 정말 오랫동안 신세졌습니다. |
本当に長い間お世話になりました。 | |
・ | 정말 지독한 추위네요. |
本当に酷い寒さですね。 | |
・ | 정말 오래간만이에요. 잘 지냈어요? |
本当にお久しぶりです。お元気でしたか? | |
・ | 처음엔 긴장했지만 정말로 즐거웠습니다. |
最初は緊張したけれど、とても楽しかったです。 | |
・ | 오늘 정말 즐거웠어요. |
今日は本当に楽しかったです。 | |
・ | 이렇게 같이 일하게 돼서 정말 반갑습니다. |
このように一緒に仕事をすることになり、本当にうれしいです。 | |
・ | 여러분들과 같이 공부하게 돼서 정말 반갑습니다. |
皆さんと一緒に勉強することになり、本当にうれしく思います。 | |
・ | 석유는 정말로 고갈될까? |
石油は本当に枯渇するのか? | |
・ | 이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다. |
こんなむさ苦しいことこの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。 | |
・ | 면 요리는 정말 먹어도 먹어도 물리지 않아요. |
麺料理は本当に食べても食べても飽きません。 | |
・ | 코로나가 끝날 기미가 안 보이니 정말 미칠 노릇입니다. |
コロナが終わる兆しが見えず、本当に気がおかしくなりそうです。 | |
・ | 그는 그 소문은 정말이라고 단언했다. |
彼はそのうわさは本当であると断言した。 | |
・ | 그는 그녀가 말한 것이 정말이라고 단언했습니다. |
彼は彼女が言ったことは本当だと断言しました。 | |
・ | 갑자기 이런 부탁을 드려서 정말 볼 낯이 없습니다. |
急に、こんなお願いをして、本当に会わせる顔がありません。 | |
・ | 어제는 정말 낯이 뜨거웠어. |
昨日はホント恥ずかしかった。 | |
・ | 일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요. |
事が自分の思いどおりにならなかったので、本当にしゃくにさわりました。 | |
・ | 천고마비의 가을은 여행하기에 정말 좋은 계절이네요. |
天高く馬肥ゆる秋は、旅行するのに本当にいい季節ですね。 | |
・ | 폐만 끼치고 정말 죄송할 따름입니다. |
ご迷惑ばかりおかけして、本当に申し訳ないかぎりです。 | |
・ | 이 우동은 쫄깃쫄깃한 씹는 맛이 정말 훌륭하네요! |
このうどんは、コリコリとした歯応えがとても素晴らしいですね! | |
・ | 정말 아끼고 사랑하는 사람에겐 따지지 않습니다. |
本当に大切に愛する人には問い詰めません。 | |
・ | 우와, 정말 잘한다! |
うわ、めっちゃうまいね。 | |
・ | 방이 정말 산뜻했습니다. |
部屋が本当にこざっぱりしました。 | |
・ | 이건 정말 입에서 사르르 녹네요! |
これは本当に口でとろりととろけますね! | |
・ | 넌, 정말 구제 불능이구나 ! |
お前ってホントにどうしようもない奴だな。 | |
・ | 4대0으로 지고 있다가 역전승해서 정말 짜릿했다. |
4対0で負けていたのに、逆転勝利してして、ほんとに痛快だった! | |
・ | 아기 볼이 토실토실해서 정말 귀여워요. |
赤ちゃんのほっぺがぽちゃぽちゃして、すごくかわいいですね! | |
・ | 정말 뭣도 모르고 도전했다. |
本当に右も左もわからない状態で挑戦した。 | |
・ | 참내, 정말 미치겠네. |
まったく、狂ってしまいそう。 | |
・ | 참내, 정말 어이가 없네. |
まったくあきれたよ。 | |
・ | 바로 그거예요! 정말 잘 하셨어요. |
その通りです!本当によくやりました。 | |
・ | 정말 킹받네! |
マジ、 超むかつくわ。 | |
・ | 그게 정말 니가 행복해지는 길일 거야. |
それがお前が本当に幸せになる道だと思う。 | |
・ | 부모님,이렇게 잘 키워 주셔서 정말 감사합니다. |
お父さんお母さん、こんなにちゃんと育ててくださって本当にありがとうございます。 | |
・ | 정말 낯뜨겁군. |
なんと恥ずかしいことだ。 | |
・ | 끊임없는 노력으로 정말로 자신이 하고 싶은 것을 하다. |
絶え間ない努力で、本当に自分がやりたいことをやる。 | |
・ | 먼길을 일부러 오셔서 정말로 감사드립니다. |
遠路わざわざお運びいただき、誠にありがとうございました。 | |
・ | 인간의 심리란 정말로 불확실하다. |
人間の心って本当に不確かだ。 | |
・ | 정말로 이 작전을 감행할 생각입니까? |
本当にこの作戦を敢行するつもりですか。 | |
・ | 정말 능력자시네요 |
本当に能力者でいらっしゃるんですね。 | |
・ | 정말 불가피한 결정이었습니다. |
本当にどうしようもない決定でした。 | |
・ | 소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다. |
大切な人生を本当に楽しみながら生きて、流れる時間が惜しくありません。 | |
・ | 그녀의 이름이 떠오를락 말락해 정말 답답하네요. |
彼女の名前がここまで出てるのに出なくてもどかしい。 | |
・ | 그렇게 큰 기업이 도산하다니 정말 청천벽력 같다. |
あんな大きな企業が倒産するなんて、まさに青天の霹靂だ。 | |
・ | 오늘도 정말 수고하셨습니다. |
今日もほんとにお疲れ様でした。 | |
・ | 이 위기를 정말 잘 넘겨야 합니다. |
この危機をちゃんと越えなければなりません。 |