・ |
그 말은 진짜 띵언이다. |
あの言葉は本当に名言だ。 |
・ |
이 음악은 진짜 띵곡이라서 계속 들을 수밖에 없어. |
この音楽は本当に名曲だから、ずっと聴かずにはいられない。 |
・ |
그 가수의 신곡은 진짜 띵곡이야. |
あのアーティストの新曲は本当に名曲だ。 |
・ |
이 노래 진짜 띵곡이야! |
この曲、本当に名曲だよ! |
・ |
형이 왜 거기서 나와? 이거 진짜 대박! |
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?これ本当にすごい! |
・ |
이 디저트 진짜 존맛탱이야, 다시 먹고 싶어. |
このデザート、本当に超美味しい、また食べたい。 |
・ |
이 커피, 진짜 존맛탱이야. 나랑 같이 마셔. |
このコーヒー、本当に超美味しいよ。一緒に飲もう。 |
・ |
이 아이스크림 진짜 존맛탱이야, 먹어봐. |
このアイスクリーム、超美味しいよ、食べてみて。 |
・ |
이 김밥 진짜 존맛탱이다! |
このキンパ、本当に超美味しい! |
・ |
그 드라마 여주인공은 진짜 존예야. |
あのドラマの女性主人公は本当に超美人だ。 |
・ |
그 아이돌, 진짜 존예라서 팬들이 많다. |
あのアイドル、本当に超美人だから、ファンが多い。 |
・ |
그녀는 진짜 존예다. |
彼女は本当に超美人だ。 |
・ |
진짜 깜놀했어! 이렇게 대박이 날 줄은 몰랐다. |
本当にびっくりした!こんなに大成功するなんて思わなかった。 |
・ |
솔까말, 그건 진짜 중요한 일이 아니었어. |
正直に言うと、それは本当に重要なことではなかった。 |
・ |
내돈내산으로 먹어본 음식인데 진짜 맛있었어요. |
自分のお金で食べてみた料理ですが、本当に美味しかったです。 |
・ |
인터넷에서 본 사진이 진짜였다니, 이거 실화냐? |
ネットで見た写真が本物だったなんて、これ本当? |
・ |
그는 진짜 만찢남이라 모두가 놀랐다. |
彼は本当に漫画から出てきたようなイケメンで、みんな驚いた。 |
・ |
올인하고 나서야 그 진짜 의미를 알게 되었어요. |
全力を尽くして初めて、その本当の意味を知ることができました。 |
・ |
진짜 킹받는 건 약속 시간에 늦고도 미안하단 말 안 하는 거야. |
本当にイライラするのは、約束の時間に遅れても謝らないことだよ。 |
・ |
난 밀당하는 거 진짜 싫어. |
駆け引きすんのほんとやだ。 |
・ |
이 옷 진짜 힙하네. |
この服めっちゃオシャレだね。 |
・ |
그녀의 패션은 진짜 대세예요. |
彼女のファッションがまさにトレンドだ。 |
・ |
그의 공연 봤어? 진짜 살아 있네! |
彼のパフォーマンスを見た?本当にすごいよ! |
・ |
그 신곡 진짜 멋있어! 살아 있네! |
その新曲、超かっこいい!最高! |
・ |
최신 게임 그래픽 진짜 실감 나네! 살아 있네! |
最新のゲームグラフィック、すごいリアルだね! |
・ |
이 케이크 진짜 맛있어서 순삭됐다. |
このケーキ、めっちゃ美味しくて一瞬でなくなった。 |
・ |
그는 진짜 관종이에요. |
彼は本当に注目されたい人だね。 |
・ |
그 영화 진짜 짱이었어요! |
あの映画は本当に最高でした! |
・ |
그의 연기는 진짜 짱이에요! |
彼の演技は本当にすごいです! |
・ |
이 식당 음식, 진짜 맛있어요. 엄지척! |
このレストランの料理、本当に美味しいです。最高! |
・ |
이 도시락 진짜 혜자스럽다. 가격 대비 양도 많고 맛도 좋아! |
このお弁当、本当にお得だね。値段の割に量も多いし、味もいいよ! |
・ |
이번에 로또 당첨됐대! 진짜 대박! |
今回ロトに当選したんだって!本当に大当たり! |
・ |
와, 이 드라마 진짜 대박이야! |
うわ、このドラマ本当にすごい! |
・ |
SNS에서 성공한 사람들한테 열폭하는 사람들 진짜 많다. |
SNSで成功した人に嫉妬する人、本当に多いよね。 |
・ |
손흥민, 오늘 경기에서 진짜 낫닝겐이었어! |
ソン・フンミン、今日の試合で本当に人間離れしてたよ! |
・ |
그 사람은 진짜 얼짱이야! |
あの人、本当にオルチャンだ! |
・ |
그녀는 진짜 낚시광이에요. |
彼女は本物の釣りマニアです。 |
・ |
너 요즘 진짜 늘었어. |
あんた最近ホントに上手くなったわ。 |
・ |
진짜인지 아닌지 확인하다. |
本物かどうか確認する。 |
・ |
그녀의 연기는 진짜 같았어요. |
彼女の演技は本物のようでした。 |
・ |
힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지. |
辛い時期を経験したが、今は成功した。本当に川からドラゴンが出たよ。 |
・ |
그는 진짜 탐욕스러운 인간이다. |
彼は本当に貪欲な人間だ。 |
・ |
오늘 진짜 고마웠습니다. |
今日は、本当にありがとうございました。 |
・ |
진짜 미안! |
本当にごめん! |
・ |
겉보기에도 진짜와 구별이 안 간다. |
見た目にも本物と見分けがつかない。 |
・ |
겉모습에 속지 말고 진짜 가치를 살펴봅시다. |
見かけに騙されず、本当の価値を見極めましょう。 |
・ |
그의 진짜 모습이 드러난 순간이었어요. |
彼の本当の姿が露わになった瞬間でした。 |
・ |
자서전을 통해 그의 진짜 모습을 알 수 있었습니다. |
自伝を通して、彼の本当の姿を知ることができました。 |
・ |
그의 허풍은 어디까지가 진짜인지 모른다. |
彼のほら話は、どこまでが本当か分からない。 |
・ |
허풍쟁이라서, 무엇이 진짜인지 판별하기 힘들다. |
ほら吹きだから、何が本当か見極めるのが大変だ。 |