【진짜】の例文_2

<例文>
그는 가면을 벗고 진짜 자신을 보여주었다.
彼は仮面を外して、本当の自分を見せた。
그건 진짜 악어 가죽이었어요.
あれは本物のワニ皮でした。
단 한 번이라도 진짜 행복했던 적이 없었다.
一度でも本当に幸せだったことがなかった。
진짜 하나도 안 피곤해요.
全然疲れてませんよ。
그의 반응은 형식적이었고, 진짜 감정을 숨기고 있는 것 같았다.
彼の反応は形式的であり、本当の感情を隠しているようだった。
아 이게 진짜 얼마 만이냐.
あ、これほんとに久しぶりだ。
진짜 못 해 먹겠다.
ほんとにやってられない!
진짜 재수 없어.
私、本当についてない。
복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데.
宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。
영희 남자친구가 잘생겼다던데 진짜야?
ヨンヒの彼氏かっこいいって言ってたけどほんとなの?
진짜라니까요!
本物だってば。
진짜 가지가지 하네.
ほんとやらかしてくれるわね。
야, 너 진짜 해도 해도 너무한 거 아냐?
なぁ、お前まじでいくらなんでもひどすぎるんじゃないのか?
진짜 간 떨어질 뻔했잖아요.
本当、度肝を抜かれるところでしたよ。
그건 진짜 말도 안 되는 오해예요.
それは本当にありえない誤解ですよ。
잘 익어서 진짜 먹음직스럽네요.
いい具合に熟していて本当においしそうですね。
오늘 진짜 고마웠어.
今日は本当にありがとう。
이거 진짜 특이하게 생겼다.
これ本当に珍しい形してる。
어머 진짜요?
え、ほんとですか?
진짜 복 받았네.
幸せ者だね。
어우, 웬수 진짜.
あ~憎たらしいやつほんとに。
눈으로만 보면 진짜나 다름없어요.
目だけで見たら本物と変わりないです。
이 상품은 진짜와 다름없다.
この商品は本物と違いがない。
이 음식 진짜 맛있지?
これ本当に美味しいでしょ?
진짜 얼어 죽는 줄 알았어.
本当に凍え死ぬかと思ったよ。
남편이랑 나는 진짜 취향이 극과 극이다.
夫と私は本当に好みが正反対だよ。
다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요.
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。
진짜 잘됐다.
本当によかった!
파리 몽마르트르에 진짜 맛있는 크레페집이 있어요.
パリのモンマルトルに本当においしいクレープ屋がありますよ。
진짜 몰라서 물어?
決まってるでしょ!
진짜 기억 안 나세요?
僕のこと、本当に覚えてないんですか?
진짜 망신이다.
まったく。恥さらしだわ。
진짜 미안해.
本当にごめん。
진짜 오랜만이다. 한 5년 됐나?
本当に久しぶり。5年ぶりくらい?
고맙지만 진짜 괜찮아요.
ありがたいですが、本当に大丈夫です。
진짜 너무하다!
お前、本当にひどい!
이 사람 진짜 웃기는 사람이네.
この人、本当に変な人だね。
진짜 쪽팔렸어!
本当に恥ずかしかったよ!
진짜 쉬운 문제였는데 나만 못 풀었어!
あれすごく簡単な問題なのに、おれだけ解けなかったんだよ!
시끄러워 죽겠네. 진짜 짜증 나!
本当にうるさい、いらいらする!
진짜 열받아 !
あ、ほんとムカツク!
이 떡볶이 진짜 맛있어.
このトッポッキめっちゃ美味しい。
여기 떡볶이는 진짜 맛있어요.
ここのトッポッキは本当に美味しいです。
내 자신의 진짜 마음을 모르겠다.
自分の本当の気持ちがわからない。
태어나서 처음으로 진짜 좋아하는 사람과 만났다.
生まれて初めて本当に好きな人と会った。
이제는 진짜 내가 하고 싶은 것을 할까 생각해요.
今は本当にぼくがやりたいことをやろうと思います。
이 시계 진짜예요?
この時計、本物ですか?
진짜와 가짜를 구별하다.
本物と偽物を見分ける。
진짜요?
マジですか?
이거 진짜예요?
これ本物ですか?
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ