【진짜】の例文_2

<例文>
그 말은 진짜 띵언이다.
あの言葉は本当に名言だ。
이 음악은 진짜 띵곡이라서 계속 들을 수밖에 없어.
この音楽は本当に名曲だから、ずっと聴かずにはいられない。
그 가수의 신곡은 진짜 띵곡이야.
あのアーティストの新曲は本当に名曲だ。
이 노래 진짜 띵곡이야!
この曲、本当に名曲だよ!
형이 왜 거기서 나와? 이거 진짜 대박!
お兄さんがどうしてそこで出てきたの?これ本当にすごい!
이 디저트 진짜 존맛탱이야, 다시 먹고 싶어.
このデザート、本当に超美味しい、また食べたい。
이 커피, 진짜 존맛탱이야. 나랑 같이 마셔.
このコーヒー、本当に超美味しいよ。一緒に飲もう。
이 아이스크림 진짜 존맛탱이야, 먹어봐.
このアイスクリーム、超美味しいよ、食べてみて。
이 김밥 진짜 존맛탱이다!
このキンパ、本当に超美味しい!
그 드라마 여주인공은 진짜 존예야.
あのドラマの女性主人公は本当に超美人だ。
그 아이돌, 진짜 존예라서 팬들이 많다.
あのアイドル、本当に超美人だから、ファンが多い。
그녀는 진짜 존예다.
彼女は本当に超美人だ。
진짜 깜놀했어! 이렇게 대박이 날 줄은 몰랐다.
本当にびっくりした!こんなに大成功するなんて思わなかった。
솔까말, 그건 진짜 중요한 일이 아니었어.
正直に言うと、それは本当に重要なことではなかった。
내돈내산으로 먹어본 음식인데 진짜 맛있었어요.
自分のお金で食べてみた料理ですが、本当に美味しかったです。
인터넷에서 본 사진이 진짜였다니, 이거 실화냐?
ネットで見た写真が本物だったなんて、これ本当?
그는 진짜 만찢남이라 모두가 놀랐다.
彼は本当に漫画から出てきたようなイケメンで、みんな驚いた。
올인하고 나서야 그 진짜 의미를 알게 되었어요.
全力を尽くして初めて、その本当の意味を知ることができました。
진짜 킹받는 건 약속 시간에 늦고도 미안하단 말 안 하는 거야.
本当にイライラするのは、約束の時間に遅れても謝らないことだよ。
난 밀당하는 거 진짜 싫어.
駆け引きすんのほんとやだ。
이 옷 진짜 힙하네.
この服めっちゃオシャレだね。
그녀의 패션은 진짜 대세예요.
彼女のファッションがまさにトレンドだ。
그의 공연 봤어? 진짜 살아 있네!
彼のパフォーマンスを見た?本当にすごいよ!
그 신곡 진짜 멋있어! 살아 있네!
その新曲、超かっこいい!最高!
최신 게임 그래픽 진짜 실감 나네! 살아 있네!
最新のゲームグラフィック、すごいリアルだね!
이 케이크 진짜 맛있어서 순삭됐다.
このケーキ、めっちゃ美味しくて一瞬でなくなった。
그는 진짜 관종이에요.
彼は本当に注目されたい人だね。
그 영화 진짜 짱이었어요!
あの映画は本当に最高でした!
그의 연기는 진짜 짱이에요!
彼の演技は本当にすごいです!
이 식당 음식, 진짜 맛있어요. 엄지척!
このレストランの料理、本当に美味しいです。最高!
이 도시락 진짜 혜자스럽다. 가격 대비 양도 많고 맛도 좋아!
このお弁当、本当にお得だね。値段の割に量も多いし、味もいいよ!
이번에 로또 당첨됐대! 진짜 대박!
今回ロトに当選したんだって!本当に大当たり!
와, 이 드라마 진짜 대박이야!
うわ、このドラマ本当にすごい!
SNS에서 성공한 사람들한테 열폭하는 사람들 진짜 많다.
SNSで成功した人に嫉妬する人、本当に多いよね。
손흥민, 오늘 경기에서 진짜 낫닝겐이었어!
ソン・フンミン、今日の試合で本当に人間離れしてたよ!
그 사람은 진짜 얼짱이야!
あの人、本当にオルチャンだ!
그녀는 진짜 낚시광이에요.
彼女は本物の釣りマニアです。
너 요즘 진짜 늘었어.
あんた最近ホントに上手くなったわ。
진짜인지 아닌지 확인하다.
本物かどうか確認する。
그녀의 연기는 진짜 같았어요.
彼女の演技は本物のようでした。
힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지.
辛い時期を経験したが、今は成功した。本当に川からドラゴンが出たよ。
그는 진짜 탐욕스러운 인간이다.
彼は本当に貪欲な人間だ。
오늘 진짜 고마웠습니다.
今日は、本当にありがとうございました。
진짜 미안!
本当にごめん!
겉보기에도 진짜와 구별이 안 간다.
見た目にも本物と見分けがつかない。
겉모습에 속지 말고 진짜 가치를 살펴봅시다.
見かけに騙されず、本当の価値を見極めましょう。
그의 진짜 모습이 드러난 순간이었어요.
彼の本当の姿が露わになった瞬間でした。
자서전을 통해 그의 진짜 모습을 알 수 있었습니다.
自伝を通して、彼の本当の姿を知ることができました。
그의 허풍은 어디까지가 진짜인지 모른다.
彼のほら話は、どこまでが本当か分からない。
허풍쟁이라서, 무엇이 진짜인지 판별하기 힘들다.
ほら吹きだから、何が本当か見極めるのが大変だ。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ