![]() |
・ | 예상치 못한 문제로 프로젝트는 궁지에 빠졌다. |
予想外のトラブルで、プロジェクトは窮地に陥った。 | |
・ | 팀의 의견이 맞지 않아 프로젝트가 암초에 부딪혔습니다. |
チームの意見が合わず、プロジェクトは暗礁に乗り上げました。 | |
・ | 이 프로젝트는 예산 부족으로 암초에 부딪히고 있습니다. |
このプロジェクトは予算不足で暗礁に乗り上げています。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 기대에 반해 진전이 더디다. |
新しいプロジェクトは、期待に反して進展が遅い。 | |
・ | 프로젝트 진행이 늦어져서 몸이 열개라도 모자라다. |
プロジェクトの進行が遅れて、息つく暇もない。 | |
・ | 프로젝트 마감이 다가와서 몸이 열개라도 모자라다. |
プロジェクトの締め切りが迫っていて、息つく暇もない。 | |
・ | 새로운 인프라 프로젝트가 경기를 부양할 가능성이 있다. |
新しいインフラプロジェクトが景気を浮揚させる可能性がある。 | |
・ | 이 프로젝트는 생각보다 빨리 수익을 내기 시작했다. |
このプロジェクトは思ったより早く収益を出し始めた。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 예상치 못한 문제로 수포로 돌아가 버렸다. |
新しいプロジェクトは、予期しない問題によって水泡に帰してしまった。 | |
・ | 상사는 프로젝트의 잘잘못을 가리기 위해 자세한 보고서를 요청했다. |
上司がプロジェクトの良し悪しを判断するために、詳しい報告書を求めてきた。 | |
・ | 기한이 다가오면서 프로젝트는 코너에 몰리고 있다。 |
期限が迫り、プロジェクトはがけっぷちに追い込まれている。 | |
・ | 그 상사는 입맛대로 프로젝트를 진행하며 팀의 의견을 무시하고 있다. |
あの上司は、好き勝手にプロジェクトを進めて、チームの意見を無視している。 | |
・ | 모두가 힘을 합쳐 프로젝트를 성공시키자. |
みんなで力を合わせてプロジェクトを成功させよう。 | |
・ | 이 프로젝트의 성공 여부에 따라 회사의 명운이 달려 있다. |
このプロジェクトが成功するかどうかで、会社の命運がかかっている。 | |
・ | 그가 팀에 합류하면서 프로젝트 진행에 속도가 붙었다. |
彼がチームに加わったことで、プロジェクトの進行に拍車がかかった。 | |
・ | 프로젝트가 시작되자, 일의 진행 속도가 붙어서 빨라졌다. |
プロジェクトが始まると、仕事の進行が拍車がかかって早くなった。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 예산을 들인 결과, 큰 성공을 거두었어요. |
新しいプロジェクトに予算を投じた結果、大きな成功を収めました。 | |
・ | 새로운 프로젝트를 시작하기 전에 리스크를 꼼꼼히 따졌습니다. |
新しいプロジェクトを始める前に、リスクを細かく調べました。 | |
・ | 회사는 새로운 프로젝트를 위해 자금을 공급했습니다. |
会社は新しいプロジェクトのために資金を供給しました。 | |
・ | 그는 그 프로젝트에 이름을 올렸다. |
彼はそのプロジェクトで名をあげた。 | |
・ | 프로젝트 성공을 위해 만전을 기하다. |
プロジェクト成功のために十全を尽くす。 | |
・ | 프로젝트가 실패해서 원점으로 돌려야 한다. |
プロジェクトが失敗したので、最初に戻す必要がある。 | |
・ | 프로젝트 승인은 급물살을 타고 곧바로 시작되었다. |
プロジェクトの承認は急激に進められ、すぐに開始されることになった。 | |
・ | 프로젝트는 급물살을 타게 되었다. |
プロジェクトは急激に進められることになった。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다. |
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。 | |
・ | 그는 안목이 있어서 이 프로젝트를 성공으로 이끌었다. |
彼は見る目があるので、このプロジェクトを成功に導いた。 | |
・ | 이 프로젝트에는 많은 이해관계자가 관련되어 있다. |
このプロジェクトには多くの利害関係者が関わっている。 | |
・ | 그 프로젝트는 수많은 난관을 극복하고 완료되었다. |
そのプロジェクトは数多くの難関を克服して完了した。 | |
・ | 성공한 프로젝트의 기록을 남기다. |
成功したプロジェクトの記録を残す。 | |
・ | 새로운 프로젝트가 시작되자 긴장이 고조됐다. |
新しいプロジェクトが始まると、緊張が高まった。 | |
・ | 이 프로젝트의 주를 이루는 목적은 환경 보호입니다. |
このプロジェクトの主となる目的は環境保護です。 | |
・ | 새 프로젝트에 대한 의욕이 하늘을 찌르고, 성공을 향해 나아가고 있다. |
新しいプロジェクトに対する意欲がハードルを越えて、成功に向かって進んでいる。 | |
・ | 예산이 부족해서 프로젝트가 오도 가도 못하고 있다. |
予算が足りなくて、プロジェクトが立ち往生している。 | |
・ | 자충수를 두고 결국 프로젝트를 실패로 이끌었다. |
ダメ詰まりをして、最終的にプロジェクトを失敗に追い込んだ。 | |
・ | 순풍에 돛을 달 듯, 프로젝트를 순조롭게 진행하고 있다. |
得手に帆を上げるように、プロジェクトを順調に進めている。 | |
・ | 그의 탓으로 프로젝트가 쑥대밭이 되었다. |
彼のせいで、プロジェクトがめちゃめちゃになった。 | |
・ | 활기가 넘치는 팀워크가 프로젝트를 성공으로 이끌었어요. |
活気溢れるチームワークが、プロジェクトを成功に導きました。 | |
・ | 예산이 바닥이 나서 프로젝트가 중단되었어요. |
日本語:予算が底をついて、プロジェクトが中断されました。 | |
・ | 이 프로젝트는 반드시 끝을 봐야 해요. |
このプロジェクトは必ず最後までやる必要がある。 | |
・ | 새로운 프로젝트에 대해 억측이 난무하고 있다. |
新しいプロジェクトについて憶測が飛び交っている。 | |
・ | 프로젝트가 어려움을 겪고 있었지만 드디어 서광이 비치기 시작했다. |
プロジェクトが難航していたが、ついに希望が見える瞬間が訪れた。 | |
・ | 그 프로젝트는 말도 많고 탈도 많다. |
そのプロジェクトは、いろいろ問題が多い。 | |
・ | 이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다. |
このプロジェクトの結果によって、明暗が分かれることになる。 | |
・ | 이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자. |
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。 | |
・ | 밀림을 보호하기 위한 프로젝트가 있습니다. |
密林を保護するためのプロジェクトがあります。 | |
・ | 팀을 꾸려 프로젝트를 시작했습니다. |
チームを組んでプロジェクトを始めました。 | |
・ | 후배와 함께 프로젝트를 성공시켰어요. |
後輩と一緒にプロジェクトを成功させました。 | |
・ | 타지역과 협력하여 프로젝트를 진행하는 것이 중요합니다. |
他地域と連携してプロジェクトを進めることが重要です。 | |
・ | 그는 프로젝트 책임자로 전임하게 되었다. |
彼はプロジェクトの責任者として専任することになった。 | |
・ | 팀 멤버들은 프로젝트의 성공을 위해 열을 올려서 일하고 있다. |
チームメンバーはプロジェクトの成功のために熱心になって働いている。 |