![]() |
・ | 아무 도움을 못 드리는 것 같아서 죄송스럽네요. |
なんの手助けも出来なくて、申し訳ないですね。 | |
・ | 면접 때문에 너무 초조하네요. |
面接のせいでとても焦っています。 | |
・ | 그가 어려운 상황에 있는 것은 자업자득이네요. |
彼が苦しい状況にいるのは、自業自得ですね。 | |
・ | 명불허전이네요. |
さすがですね。 | |
・ | 깃털처럼 가볍네요. |
羽毛のように軽いですね。 | |
・ | 필적이 독특하고 개성적이네요. |
筆跡が独特で個性的ですね。 | |
・ | 단풍으로 물든 산은 운치가 있네요. |
紅葉に彩られた山は風情がありますね。 | |
・ | 해 질 녘 강변은 운치가 있네요. |
夕暮れ時の川辺は風情がありますね。 | |
・ | 겨울 설경은 운치가 있네요. |
冬の雪景色は風情がありますね。 | |
・ | 시간이 지나 빵이 딱딱하게 굳었네요. |
時間が過ぎ、パンが固くなりましたね。 | |
・ | 눈이 새하얘서 너무 아름답네요. |
雪が真っ白だと、とても美しいですね。 | |
・ | 자주색 노을이 아름답네요. |
赤紫色の夕焼けが美しいですね。 | |
・ | 밝은색 모자가 너무 잘 어울리네요. |
明るい色の帽子がとても似合っていますね。 | |
・ | 목소리가 참 좋으시네요. |
声が本当にいいですね。 | |
・ | 이 노란색 가방이 너무 귀엽네요. |
この黄色のバッグがとても可愛いですね。 | |
・ | 이곳은 으스스한 분위기가 감돌고 있네요. |
この場所は薄気味悪い雰囲気が漂っていますね。 | |
・ | 이 제품이 다른 회사의 제품보다도 월등히 낫네요. |
この製品が他社の製品よりもずば抜けていいですね。 | |
・ | 매운 줄 알았는데 생각보다 순하네요. |
辛いと思ったけど、思ったよりもマイルドですね。 | |
・ | 비릿한 냄새가 나면 식욕이 없어져 버리네요. |
生臭い臭いがすると、食欲が失せてしまいますね。 | |
・ | 그 소문의 진위를 확인해야겠네요. |
その噂の真偽を確かめる必要がありますね。 | |
・ | 준준결승은 긴장감이 감돌네요. |
準々決勝は緊張感が漂いますね。 | |
・ | 준준결승은 긴장감이 감돌네요. |
準々決勝は緊張感が漂いますね。 | |
・ | 새로운 기종의 슬롯머신이 늘어나고 있네요. |
スロットマシーンの新しい機種が増えていますね。 | |
・ | 새로운 슬롯머신이 도입되었네요. |
新しいスロットマシーンが導入されましたね。 | |
・ | 골프장 풍경이 너무 아름답네요. |
ゴルフ場の風景がとても美しいですね。 | |
・ | 이 골프채는 치기가 쉽네요. |
このゴルフクラブは打ちやすいですね。 | |
・ | 골프공 비거리가 늘었네요. |
ゴルフボールの飛距離が伸びましたね。 | |
・ | 그의 헤엄은 매우 훌륭한 폼이네요. |
彼の泳ぎは非常にきれいなフォームですね。 | |
・ | 도로변에는 빈 차가 많이 있네요. |
道路沿いには空車がたくさんありますね。 | |
・ | 이 거리에는 빈 차가 많이 서 있네요. |
この通りには空車が多く停まっていますね。 | |
・ | 여기 빈 차가 많이 있네요. |
ここに空車がたくさんありますね。 | |
・ | 조수석에 앉으면 운전자와 대화하기가 쉽겠네요. |
助手席に座ると、運転者と会話がしやすいですね。 | |
・ | 연애인이라 그런지 역시 눈에 띄네요. |
芸能人だからか、やはり目立ちますね。 | |
・ | 이 앱은 사용하기 편하네요. |
このアプリは使いやすいですね。 | |
・ | 집게핀이 너무 멋지네요. |
ヘアクリップのデザインがとても素敵ですね。 | |
・ | 무선 호출기가 그립네요. |
ポケットベルが懐かしいですね。 | |
・ | 이 고추는 매우 맵네요. |
この唐辛子はとても辛いですね。 | |
・ | 찻잔 무늬가 귀엽네요. |
ティーカップの柄が可愛いですね。 | |
・ | 자궁암 검진을 받고 나니 마음이 놓이네요. |
子宮がん検診を受けた後、安心しました。 | |
・ | 그의 감정에는 기복이 있네요. |
彼の感情には起伏がありますね。 | |
・ | 도저히 정이 안 가네요. |
とうてい情が湧きませんね。 | |
・ | 별말씀을요, 그렇게 말씀해주시니 기쁘네요. |
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけてうれしいです。 | |
・ | 천만에요, 그렇게 말씀해주시니 기쁘네요. |
とんでもないです、そのようにおっしゃっていただけてうれしいです。 | |
・ | 오늘은 길이 혼잡하네요. |
今日は道が混雑していますね。 | |
・ | 술값을 각자 계산하면 공평하네요. |
飲み代を割り勘にすると、公平ですね。 | |
・ | 입소문이 많은 가게는 역시 인기가 많네요. |
口コミが多いお店は、やはり人気ですね。 | |
・ | 가벼운 안주를 원할 때는 샐러드가 좋네요. |
軽めのつまみが欲しいときは、サラダが良いですね。 | |
・ | 이 안주는 짭짤한 맛이 나서 술이 잘 넘어가네요. |
このつまみは塩味が効いていて、お酒が進みますね。 | |
・ | 이 안주는 맥주에 딱 맞네요. |
このつまみは、ビールにぴったりですね。 | |
・ | 이 가방 디자인은 좀 촌스럽네요. |
このバッグのデザインが少し田舎くさいですね。 |