【-죠】の例文_3

<例文>
바쁠 때는 그럴 수도 있죠!
忙しい時はそういうこともありうるんですよ。
애들이 그럴 수도 있죠!
子供たちがそういうこともありうるでしょう!
거봐요, 제 말이 맞죠?
ほら、みて下さい!私の言う通りでしょう。
할 수 없죠. 버스로 가요.
仕方がないですね。バスで行きましょう。
뭐 할 수 없죠.
まあ仕方ないですね。
어? 우리 안면 있죠?
あら? 会ったことありますよね?
확실하지 않다니 무슨 말이죠?
確実ではないとはどういう意味ですか?
어떻게 하면 되죠?
どのようにやればいいでしょうか?
경기장은 어떻게 가면 되죠?
スタジアムにはどう行けばいいんでしょうか。
제가 얼마나 보고 싶었는지 모르죠?
私がどれだけ会いたかったのか分からないでしょ?
내가 당신한테 얼마나 미안해하고 쪽팔려 하는지 모르죠?
私があなたにどんなに申し訳なく、恥ずかしく思ってるか知らないでしょ?
요리를 잘하기로는 제 어머니를 따를 사람이 없죠.
料理が上手なことでは私の母に勝る人はいないです。
술을 잘 마시기로는 저를 이길 사람이 없죠.
お酒をよく飲むことでは私に勝つ人がいないですね。
유채꽃은 밝은 노란색 꽃 색깔이 아주 매력적인 꽃이죠.
菜の花は明るい黄色の花色がとても魅力的な花ですよね。
자, 이제 어떻게 하죠?
さてどうしましょうね。
싸움 상대에게 왜 헛소리 하느냐고 쏘아 댔죠.
喧嘩の相手に、何故いい加減なことを言うのかと激しく捲くし立てました。
좀 더 기다리세요. 잘 익어야죠.
もう少し待ってください。よく焼かないといけないですよ。
이직을 하는 이상 꼭 성공시키고 싶겠죠.
転職をするからには絶対に成功させたいですよね。
탈세는 불법이고 절세는 합법이라는 건 아시죠?
脱税は違法であり、節税は合法ということはご存知でしょう。
오래 기다리셨죠.
長くお待ちになったでしょ。
이건 뭐죠?
これは何ですか?
도대체 뭐가 문제죠?
いったい何が問題ですか?
지금 한국은 몇 시쯤이죠?
今、韓国は何時頃ですか?
왜 전화하셨죠?
なぜ電話しました?
왜 거짓말 했죠?
どうして嘘をついたんですか。
서방님, 오늘은 집에 일찍 들어올 거죠?
ご主人さま,今日は家に早く帰るんでしょ?
축구에서 가장 신나는 순간이라고 하면 골이 터졌을 때죠.
サッカーで一番盛り上がる瞬間といえばゴールが決まったときですよね。
매사를 긍정적으로 생각해야죠.
すべての事を肯定的に考えなきゃ。
그는 개성이 너무 뚜렷해서 탈이죠.
彼は個性が目立ちすぎて問題ですね。
남자들은 무용담을 이야기하고 싶어하죠.
男性は武勇伝を話したがりますよね。
엄청 컴컴하죠?
すごく暗いですよね?
갓 지은 밥은 맛있죠.
炊きたてのご飯って、美味しいですよね。
유야무야하지 말고 제대로 확인하도록 하죠.
うやむやにせずきちんと確認するようにしましょう。
너무 놀라 가슴이 덜컹 내려앉았죠.
とても驚いて胸がどきりとしました。
네. 그러죠.
はい、そうしましょう。
남편은 주말에는 취미 활동 때문에 언제나 가족은 뒷전이었죠.
夫は、週末には趣味活動のため、いつも家族は後回しでした。
이런 상황에서는 돈이 최고의 위로가 되죠.
こんな状況ではお金が最高の慰めになるでしょう。
처음 하는 일이라서 힘들게 마련이죠.
初めてすることだから難しいのは当たり前でしょう。
화끈하고 호쾌한 사람을 보면 통이 크다고 느껴지죠.
気前よく豪快な人を見ると、太っ腹だと感じますよね。
어련히 알아서 하겠죠.
言われなくてもちゃんとやるでしょ。
이거 전부 얼마죠?
これ全部でいくらですか?
이 컴퓨터 비싸죠?
このパソコン高いでしょう。
부장님은 어디 가셨죠?
部長は何処に行かれましたか?
슬슬 가시죠.
そろそろ行きましょう。
사진 속에 있는 이 사람 누구죠?
写真の中にいるこの人が誰でしょう?
내일은 비가 오겠죠.
明日雨が降るでしょう。
이것은 뭐죠?
これは何でしょうか。
야구 보러 가죠.
野球見に行こう。
지금 농담하는 거죠?
それ冗談ですよね?
만약 그가 안 오면 어쩌죠?
もし彼が来なかったらどうしましょう?
1 2 3 4 5 
(3/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ