例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会
旅行 ネット 趣味 基本単語 場所 芸能
医療 教育 自然 スポーツ 韓国語文法
주전자에 물을 끓이고 있는 중입니다.
やかんでお湯を沸かしているところです。
물을 끓이는 데 약 5 분 정도 소요됩니다.
お湯を沸かすには5分くらいかかります。
39도 전후의 열이 난다.
39℃前後の熱が出る。
나는 1 주일에 한 번 정도 코피가 나옵니다.
私は1週間に1回くらい鼻血がでます。
코피가 나면 어떻게 하면 좋을까요.
鼻血が出たら、どうすればよいのでしょう。
코를 세게 풀었더니 코피가 나왔다.
鼻を強くかんだら、鼻血が出てきた。
눈이 내린 후에는 노면이 동결되니 주의가 필요합니다.
雪が降ったあとは路面が凍結するので注意が必要です。
눈이 내리기 전에 용설제를 뿌려 둡시다.
雪が降る前に融雪剤をまいておきましょう。
사고를 내고 달아났다.
事故を起こして逃げた。
외국에서 운전하다가 교통사고를 내고 말았습니다.
外国で運転して、交通事故を起こしてしまいました。
교통사고를 낸 경우에는 먼저 경찰에 신고해야 합니다.
交通事故を起こしたら、まず警察に通報しなければなりません。
야간 운전을 하다가 사고를 냈어요.
夜に運転して事故を起こしました。
사고가 발생하기 전에 미리 대책을 세우는 것이 필요하다.
事故が起きる前に、未然の対策をしておくことが必要だ。
사고는 종종 일어날 수 있는 것이므로 그 후의 대처가 중요하다.
事故は少なからず起こりうるものなので、その後の対処が重要だ。
동생은 교통사고가 나서 입원했다.
弟は交通事故が起こって入院した。
핸드폰이 오래돼서 그런지 자꾸 고장이 나네요.
ケータイが古くなったせいか、故障ばかりします。
지난달에 산 컴퓨터가 벌써 고장이 났어요.
先月買ったばかりのパソコンがもう故障してしまったんです。
공부를 하다.
勉強をする。
공부하러 학교에 가요.
勉強しに学校に行きます。
공부 열심히 하세요.
勉学、がんばってください。
아침에 일어나면 먼저 라디오를 켭니다.
朝起きたらまずラジオをつけます。
라디오를 켤 때는 먼저 전기를 켜세요.
ラジオをつける前に、まず電気をつけてください。
아침에 일어나자마자 라디오를 켠다.
朝起きてすぐにラジオをつける。
자기 전에는 텔레비전을 꺼주세요.
寝る前にはテレビを消してください。
TV를 시청하지 않을 때는 반드시 끕시다.
テレビを見ていないときは必ず消しましょう。
버스를 타고 회사에 갑니다.
バスに乗って会社に行きます
눈이 오고 있어 버스를 타고 회사에 갑니다.
雪が降っているのでバスに乗って会社に行きます。
버스를 타는 대신에 걸어서 귀가했다.
バスに乗る代わりに歩いて帰宅した。
배를 타기 전에 직원에게 표를 보여주세요.
船に乗る前に係員に切符を見せてください。
부산에는 오사카에서 배를 타고 갔습니다.
釜山には大阪から船に乗っていきました。
어제 꽤 돈을 썼죠?
きのう、かなりお金使ったでしょ?
계획적으로 돈을 사용하는 것이 중요합니다.
計画的にお金を使うことが大切です。
실컷 돈을 쓸 수 있으면 얼마나 좋을까.
思う存分に金が使えたらどんなにいいだろう。
눈이 내리고 있었기 때문에 장갑을 끼고 나갔습니다.
雪が降っているので手袋をはめて出かけました。
장갑을 끼지 않고 나가면 손이 차갑고 얼얼합니다.
手袋をはめずに出かけたら、手が冷たくてヒリヒリします。
그는 항상 결혼 반지를 끼고 있는 것 같습니다.
彼はいつも結婚指輪をはめているようです。
업무 중에는 반지를 껴서는 안 됩니다.
業務中は指輪をはめてはいけません。
이 반지를 끼어 봐도 됩니까.
このリングをつけてみていいですか?
구름이 많이 꼈어.
曇ってるよ。
구름이 끼면 보통 비가 온다.
曇ると普通雨が降る。
내일 아침은 구름이 많이 끼는 관계로 직접 해를 관찰하기는 어렵겠습니다.
明日の朝は、雲がたくさんかかるので直接太陽を観察するのは難しいでしょう。
내일은 마크시트식 시험이므로 연필을 깎아 두었습니다.
明日はマークシート式の試験なので、鉛筆を削っておきました。
일일이 연필을 깎는 것이 귀찮아서 샤프 펜슬을 샀습니다.
いちいち鉛筆を削るのが面倒なので、シャープペンシルを買いました。
과일이라도 깎아 드릴까요?
果物でもむいてさしあげましょうか。
피아노를 쳤습니다.
ピアノを弾きました。
어떤 피아노곡이라도 칠 수 있게 되었다.
どんなピアノ曲でも弾けるようになった。
재능도 없는 피아노를 10여년 넘게 쳤다.
才能もないピアノを10年以上弾いた。
내일 같이 테니스 칠까요?
明日、一緒にテニスをしましょうか?
영수 씨는 테니스를 잘 쳐요?
ヨンスさんはテニスがうまいですか?
그는 테니스를 잘 칩니다.
彼はテニスが上手です。
춤 잘 추는 가수를 좋아해요.
ダンスのうまい歌手が好きです。
커피를 마시는 것보다 차를 마시는 것이 몸에 좋은 것 같다.
コーヒーを飲むよりも、お茶を飲むほうが体にいいみたい。
나는 차를 마실 때 방석 위에서 정좌하고 마십니다.
お茶を飲むとき、私は座布団の上で正座して飲みます。
과자랑 함께 이 차를 먹으면 맛있어요.
おかしといっしょに、このお茶を飲むとおいしいですよ。
추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다.
秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。
차가 밀리는 듯 하니 우회해요.
車が渋滞しているようなので、できれば迂回しましょう。
도중에 차가 밀려서 늦었습니다.
途中、渋滞に遭って遅れました。
여행 전날에 짐을 쌌어요.
旅行前日に荷造りしました。
입주하기 위해 짐을 쌌어요.
入居するために荷物をまとめました。
나중에 전화할게요.
後で電話します。
너무 이른 아침에 전화를 해서 죄송합니다.
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
여기에 전화해 주세요.
ここに電話してください。
여기로 전화 걸어주세요.
ここに電話をかけてください。
아닌데요. 전화 잘못 거셨어요.
違います。かけ間違えですよ。
저는 매일 부모님께 전화를 겁니다.
毎日ご両親に電話をかけます。
한국에 대한 인상은 매우 좋다.
韓国に対する印象はとてもよいです。
그는 학교에서 제일 인기있습니다..
彼は学校内で、最も人気がある人です。
저 여자애는 남자애들 사이에서 매우 인기다.
あの女の子は男子のあいだで大人気だ。
일본에서 인기있는 한국 가수가 누구예요?
日本で、人気のある韓国の歌手はだれですか。
우연히 만난 그와 이야기를 나눴다.
偶然出会った彼と話を交わした。
날마다 아파트 현관에 나와 이웃들과 얘기를 나눴다.
毎日アパートの玄関に現れ、近所の人と会話した。
우리는 오랜 시간 이야기를 나누었습니다.
私達は長い時間、話を交わしました。
최근 이사 온 이웃 주민들은 매우 친절하다.
最近、引っ越してきた隣の住人はとても親切だ。
새 집으로 이사를 가다.
新居に引っ越しをする。
다음 달에 이사 가게 됐어요.
来月に引っ越すことになりました。
이사 갈 새 집을 찾고 있어요.
引越し先の新居を探しています。
이메일로 보내 주실 수 있어요?
メールで送っていただくことはできますか?
어떤 음식 주문할까요?
どの食べ物を注文しますか?
피자 시켰어요.
ピザ注文しました。
그 의혹에서 어떠한 공모도 사법 방해도 발견되지 않았다.
その疑惑で、いかなる共謀も司法妨害も見つからなかった。
집주인이 밀린 월세를 당장 내라고 독촉하고 갔다.
大家が滞納している家賃をすぐ払えと催促していった。
더워서 옷을 벗었다.
暑くて服を脱いだ。
공무원이 뇌물을 받고 옷을 벗었다.
公務員が賄賂をを受け取って、退職した。
용의자가 경찰에게 옷을 벗게 하겠다고 협박했다.
容疑者が警察に職を辞めさせると脅迫した。
내일 서울로 여행을 갑니다.
明日ソウルに旅行に行きます。
한국으로 여행을 가고 싶어요.
韓国旅行に行きたいです。
지금 한국에 빠져서 여행을 가려고 합니다.
今、韓国にハマっていて、旅行に行こうと思っています。
약속을 지키는 사람은 신뢰를 받습니다.
約束を守る人は信頼されます。
그는 반드시 약속을 지키는 사람이다.
彼は必ず約束を守る人だ。
쓰레기를 버릴 때는 항상 엘리베이터로 운반합니다.
ゴミを捨てるときは、いつもエレベーターで運びます。
쓰레기를 버리기 전에 중요한 것이 있는지 확인하십시오. .
ゴミを捨てる前に、中に重要なものがないか確認してください。
여기에 쓰레기를 버려서는 안 됩니다.
ここにゴミを捨ててはいけません。
아침에 일어나면 세수를 합니다.
朝起きたら顔を洗います。
세수 할 때는 클렌징폼을 사용합니다.
顔を洗うときは、クレンジングフォームを使います。
세수를 하고 나서 스킨을 바른다.
顔を洗ってから化粧水をつける。
사진 좀 찍어 주시겠어요?
写真を撮ってもらえませんか?
사진 찍어도 되나요?
写真とってもいいですか?
죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요?
すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか?
나는 최근 동료와 사이가 나빠서 힘듭니다.
私は最近同僚と仲が悪く、苦労しています。
최근 부부 사이가 나빠 이혼의 위기를 맞고 있습니다.
最近、夫婦の仲が悪く離婚の危機を迎えています。
제 잘못으로 친구들 사이가 나빠졌어요.
私が悪くて友達の仲が悪くなりました。
너무 많이 먹어서 배가 불러요.
食べ過ぎてお腹がいっぱいです。
배 부르게 먹다.
お腹いっぱい食べる。
보기만 해도 배불러요.
見るだけでもお腹がいっぱいです。
그는 머리가 길어서 자주 여자로 오인됩니다.
彼は髪が長いので、よく女性と間違えられます。
이 교실에는 머리가 긴 사람들이 많다.
この教室には髪が長い人が多いです。
그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다.
彼は歌が上手いので、学校内では人気歌手です。
노래를 잘 한다고 해서 반드시 가수가 될 수는 없습니다.
歌が上手だからといって歌手になれるとは限りません。
눈물을 흘리며 큰 목소리로 노래를 불렀다.
涙を流しながら大きな声で歌を歌った。
어린이들은 노래를 부르고 있습니다.
子供達は歌を歌っています。
어렸을 때 자주 부르던 노래가 생각난다.
小さいときよく歌っていた歌を思い出す。
넥타이를 매는 게 귀찮다.
ネクタイを締めるのが面倒だ。
턱을 움직여 껌을 씹다.
顎を動かしてガムを噛む。
껌을 씹는 것은 집중력을 높이거나 충치가 잘 생기지 않게 하는 장점이 있습니다.
ガムを噛むことは集中力を高めたり、虫歯になりにくくするメリットがあります。
껌을 씹는 것으로 스트레스 물질의 혈중 농도가 억제되어 짜증이 경감됩니다.
ガムを噛むことでストレス物質の血中濃度が抑えられ、イライラが軽減されます。
길이 꽤 막히네요.
道かなり混んでいますよ。
길이 막혀서 늦었어. 진짜 미안.
道が込んでて。本当にごめん!
길이 막혀 약속 시간에 늦었다.
道が渋滞し、約束の時間に遅れてしまった。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (103/205)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ