・ | 은퇴 후 소득 절벽에 대비하려면 철저한 재정 계획이 필요합니다. |
引退後の所得の崖に備えるためには、徹底的な財政計画が必要です。 | |
・ | 솔까말, 그 계획은 실행하기 어려울 거야. |
正直に言うと、その計画は実行するのが難しいだろう。 | |
・ | 라방 내용을 녹화해서 나중에 다시 볼 계획이다. |
ラバンの内容を録画して後で見返すつもりです。 | |
・ | 솔로부대끼리 여행을 계획하고 있어요. |
独身仲間で旅行を計画しています。 | |
・ | 친구들과 함께 녹색 관광을 계획하고 있어요. |
友達と一緒にグリーンツーリズムを計画しています。 | |
・ | 주말에 치맥하면서 영화 볼 계획이에요. |
週末にチメクをしながら映画を見る予定です。 | |
・ | 새로운 드라마 시리즈의 정주행을 계획하고 있습니다. |
新しいドラマシリーズの一気見を計画しています。 | |
・ | 앞으로의 계획을 명확히 선언해야 한다고 생각합니다. |
今後の計画を明確に宣言するべきだと感じます。 | |
・ | 선언대로 계획을 진행하겠습니다. |
宣言通り、計画を進めます。 | |
・ | 캥거루족으로 있는 동안 저축을 열심히 할 계획이에요. |
カンガルー族でいる間に貯金をしっかりする計画です。 | |
・ | 예산안에 따라 계획을 실행할 예정입니다. |
予算案に従い、計画を実行する予定です。 | |
・ | 예산안에 따라 계획을 진행하고 있어요. |
予算案に基づいて計画を進めています。 | |
・ | 돌싱남인 그와 새로운 계획을 세웠다. |
バツイチの彼と新しい計画を立てた。 | |
・ | 한국어로 여행 계획을 세우고 있어요. |
韓国語で旅行の計画を立てています。 | |
・ | 한국어 학습 계획을 세우고 있어요. |
韓国語の学習計画を立てています。 | |
・ | 계획을 쓰면 목표가 명확해집니다. |
計画を書くことで目標が明確になります。 | |
・ | 주지사가 인프라 정비 계획을 세웠습니다. |
州知事がインフラ整備の計画を立てました。 | |
・ | 주지사가 새로운 일자리 창출 계획을 발표했습니다. |
州知事が新しい雇用創出計画を発表しました。 | |
・ | 도지사의 계획에 찬성합니다. |
道知事の計画に賛成します。 | |
・ | 도지사의 지도 하에 계획이 진행되고 있어요. |
道知事の指導のもと、計画が進んでいます。 | |
・ | 지사의 거점을 늘릴 계획입니다. |
支社の拠点を増やす計画です。 | |
・ | 지사 이전 계획을 진행하고 있습니다. |
支社の移転計画を進めております。 | |
・ | 계획을 찬찬히 세울 필요가 있습니다. |
慎重に計画を立てる必要があります。 | |
・ | 환경 보호 단체는 새로운 개발 계획에 반대하고 저항하고 있습니다. |
環境保護団体は新たな開発計画に反対し、抵抗しています。 | |
・ | 상사의 지도하에 계획을 세웠습니다. |
上司の指導の下、計画を立てました。 | |
・ | 이번 파병 계획은 국제회의에서 승인되었습니다. |
今回の派兵する計画は、国際会議で承認されました。 | |
・ | 파병 계획이 진행 중입니다. |
派兵の計画が進行中です。 | |
・ | 폐가를 리모델링해서 숙박시설로 만들 계획이 있어요. |
廃家を改装して宿泊施設にする計画があります。 | |
・ | 우리 가족은 올해 안으로 스위스로 여행 갈 계획이에요. |
わが家族は年内にスイス旅行に出る予定ですよ。 | |
・ | 공장장은 생산 계획을 세우고 있습니다. |
工場長が生産計画を立てています。 | |
・ | 임원과 직원의 의견을 반영한 계획이 발표되었습니다. |
役員と職員が意見を出し合って方針を決定しました。 | |
・ | 과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다. |
課長の意向を反映した計画を立てます。 | |
・ | 직무를 수행하기 위한 계획을 세웠어요. |
職務を遂行するための計画を立てました。 | |
・ | 소장은 내년도 계획을 검토 중입니다. |
所長は、来年度の計画を検討中です。 | |
・ | 장기적인 목표를 달성하기 위해 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
長期的な目標を達成するために、計画を立てることが重要です。 | |
・ | 장기적인 시야를 가지고 계획을 세워주세요. |
長期的な視野を持って、計画を立ててください。 | |
・ | 장기적인 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
長期的な計画を立てることが大切です。 | |
・ | 경영자는 전략적인 계획을 세워야 합니다. |
経営者は、戦略的な計画を立てることが求められます。 | |
・ | 상근직에 종사하면 장래 계획을 세우기 쉬워졌습니다. |
常勤の職に就くことで、将来の計画が立てやすくなりました。 | |
・ | 개업식을 축하하기 위한 특별한 연출을 계획하고 있습니다. |
開業式を祝うための特別な演出を計画しています。 | |
・ | 견습 기간을 내실화하기 위해 계획을 세우고 있습니다. |
見習い期間を充実させるために、計画を立てています。 | |
・ | 교단 위에서 수업 계획을 확인했습니다. |
教壇の上で授業計画を確認しました。 | |
・ | 밤낚시 계획을 세우고 있어요. |
夜釣りの計画を立てています。 | |
・ | 미슐랭 정보를 바탕으로 여행을 계획하고 있습니다. |
ミシュランの情報をもとに旅行を計画しています。 | |
・ | 갑작스러운 문제로 계획이 틀어졌어요. |
突然のトラブルで計画が狂ってしまいました。 | |
・ | 지사장님과 향후 계획에 대해 상의했습니다. |
支社長と今後の計画について相談いたしました。 | |
・ | 훼방꾼이 있어 그의 계획이 엉망이 되었다. |
邪魔者がいて、彼の計画が台無しになった。 | |
・ | 우리의 계획은 구체화되고 있다. |
我々の計画は具体化しつつある。 | |
・ | 계획을 구체화하다. |
計画を具体化する。 | |
・ | 계획을 조금씩 구체화해 나갑시다. |
計画を少しずつ具体化していきましょう。 |