【과거】の例文

<例文>
과거의 잘못을 뉘우치고 죄값을 치를 각오를 했다.
過去の過ちを悔い、罪を償う覚悟を持った。
과거에 저지른 죗값을 치르다.
過去に犯した罪を償う。
과거의 사건을 기억을 더듬듯 떠올렸다.
過去の出来事を記憶を手探るように思い出した。
그는 과거에 범죄를 저질러 콩밥을 먹은 적이 있다.
彼は過去に犯罪を犯して、刑務所暮らしをしていた。
그는 과거에 고생길을 걸어왔지만 지금은 성공을 거두었다.
彼は過去にいばらの道を歩いてきたが、今では成功を手に入れた。
그녀는 과거의 실패에서 배우지 않고 다시 전철을 밟았다.
彼女は過去の失敗から学ばず、再び二の舞を演じた。
과거의 일로 상처받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다.
過去のことで傷ついたが、処女が子供を産んでも言うことがあると言って克服した。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이, 과거의 자신을 돌아보지 않는다.
カエルがオタマジャクシの頃を思い出せないように、過去の自分を振り返らない。
뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다.
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。
그는 뒤끝이 없는 타입이라 과거의 실패에 얽매이지 않는다.
彼は後腐れないタイプだから、過去の失敗にとらわれない。
그는 과거를 돌아보지 않고, 앞만 보고 뛰고 있다.
彼は過去を振り返らずに、一生懸命生きている。
힘든 과거를 떠올리며 목메어 울었다.
辛い過去を思い出して、嗚咽しながら泣いた。
그는 비참한 과거를 딛고 새로운 삶을 걷기 시작했다.
彼は惨めな過去を乗り越え、新しい人生を歩み始めた。
비참한 과거를 반복하지 않도록 연대하여 맞서야 합니다.
悲惨な過去を繰り返さないように連帯して立ち向かうべきです。
그의 과거는 수수께끼에 싸여 있다.
彼の過去は謎に包まれている。
과거의 실패를 후회해도 엎지러진 물이다.
過去の失敗を悔やんでも、覆水盆に返らずだ。
그는 내 과거의 뒤를 캐려는 것 같다.
彼は私の過去の裏を探ろうとしているようだ。
과거의 후회를 가슴에 묻고 새로운 인생을 시작했다.
過去の後悔を胸に納めて、新しい人生を歩み始めた。
한을 풀고 나서야 과거의 아픔을 극복할 수 있었다.
恨みを晴らしたことで、過去の痛みを乗り越えることができた。
이미 과거의 일이니까 마음에 담아 두지 않는 게 좋겠다.
もう過去のことだから、根に持たない方がいいよ。
일대기를 통해 과거의 역사적인 배경을 알 수 있다.
一代記を通して、過去の歴史的な背景を知ることができる。
과거의 선택이 지금도 후회스럽다.
過去の選択が今でも悔やまれる。
후회스러운 과거의 실패를 잊을 수 없다.
悔やまれる過去の失敗を忘れられない。
전남친과의 관계는 이미 과거의 일이다.
元カレとの関係はすでに過去のものだ。
과거의 일을 되돌릴 수 있다면 좋겠다고 생각한 적이 있습니다.
過去の出来事を巻き戻せたらいいのにと思ったことがある。
그는 자신의 과거를 숨기기 위해 몇 가지 사실을 지어냈다.
彼は自分の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた。
깊은 생각에 잠기면서 과거를 되돌아보고 있었다.
物思いに浸りながら、過去のことを振り返っていた。
비몽사몽 속에서 과거와 미래가 뒤섞였다.
夢うつつの中で過去と未来が入り混じった。
그녀는 과거에 복역한 경험이 있었고, 재범을 방지하기 위한 지원이 이루어졌다.
彼女は過去に服役したことがあり、再犯を防ぐための支援が行われた。
그녀는 동생에게 과거의 실수를 반복하지 않도록 설교했다.
彼女は弟に対して過去の過ちを繰り返さないように説教した。
후회라는 감정은 마음이 과거로 향하고 있기 때문에 생긴다.
後悔という感情は過去に気持ちが向いているから起こる。
산증인의 증언은 과거의 고통을 이해하는 데 도움이 된다.
生き証人の証言は、過去の痛みを理解する手助けになる。
복간된 서적은 과거 독자들에게 그리운 추억을 불러일으킵니다.
復刊された書籍は、過去の読者にとって懐かしい思い出を呼び起こします。
과거에 절판된 책이 드디어 복간됩니다.
過去に絶版になった本がついに復刊されます。
미술사를 통해 과거 예술가들의 생각을 알 수 있습니다.
美術史を通じて、過去の芸術家たちの考え方を知ることができます。
생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다.
命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。
그 장소는 끔찍한 과거가 있습니다.
あの場所は忌まわしい過去があります。
복권 후 그는 과거를 반성하며 새로운 삶을 살고 있습니다.
復権後、彼は過去を反省し、新たな人生を歩んでいます。
복권은 과거의 잘못을 바로잡는 과정입니다.
復権は過去の過ちを正すプロセスです。
틀딱들이 자꾸만 과거 얘기만 해.
老害たちはいつも過去の話ばかりする。
그녀는 과거의 사건을 과장해서 이야기하며 피해자 코스프레를 하고 있어요.
彼女は過去の出来事を大げさに話し、被害者コスプレをしている。
일기를 통해 과거를 되돌아보는 것을 좋아합니다.
日記を通じて過去を振り返るのが好きです。
일기장엔 과거의 일상이 페이지마다 생생하게 기록되어 있다.
日記帳には過去の日常がページ毎に生々しく記録されていた。
돌싱남은 과거의 경험에서 배워서 새로운 관계를 만들려고 한다.
離婚した男性は過去の経験から学び、新しい関係を築こうとしている。
진앙을 특정함으로써 과거 지진의 패턴을 분석할 수 있습니다.
震央を特定することで、過去の地震のパターンを分析できます。
과거 쓰나미의 사례를 참고하여 안전을 확인했습니다.
過去の津波の事例を参考に、安全を確認しました。
기록은 과거일 뿐 미래에는 또 다른 성과를 내야 한다.
記録は過去であるだけで、未来にはまた他の成果をださなくてはならない。
과거, 현재, 미래 중에 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요?
過去、現在、未来の中で最も重要だと思うことは何ですか?
과거의 고통도 시간이 지나면 잊혀질 거야, 사람 팔자 시간 문제다.
過去の苦痛も時間が経てば忘れられる、運命は時間の問題だ。
과거의 악행을 반성하다.
過去の悪行を反省する。
1 2 3 4 5 6 7 
(1/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ