・ | 그녀의 열애설에 대해 확인 중입니다. |
彼女の熱愛説について、確認中です。 | |
・ | 그녀에게 연정을 품게 되었어요. |
彼女に対する恋心を抱くようになりました。 | |
・ | 너, 그녀에게 연정을 품고 있지? |
お前、彼女に恋心を抱いているでしょ? | |
・ | 그녀의 내조에는 항상 감사하고 있습니다. |
彼女の内助にはいつも感謝しております。 | |
・ | 그는 그녀를 끌어안고 입맞춤했다. |
彼は彼女を抱きしめて、口づけした。 | |
・ | 그녀에게 뽀뽀를 했다. |
彼女にチューをした。 | |
・ | 그녀의 노랫소리에는 감정이 응축되었다. |
彼女の歌声には感情が凝縮された。 | |
・ | 그녀는 그 영화를 다섯 번 봤다. |
彼女はその映画を五回見た。 | |
・ | 어제 그녀는 18번째 생일을 맞이했어요. |
昨日、彼女は18歳の誕生日を迎えました。 | |
・ | 그녀는 전속 영어 교사와 매주 레슨을 받고 있다. |
彼女は専属の英語教師と毎週レッスンを受けている。 | |
・ | 그녀는 그 회사의 전속 모델로 활약하고 있다. |
彼女はその会社の専属モデルとして活躍している。 | |
・ | 전속 스타일리스트가 그녀를 담당한다. |
専属のスタイリストが彼女を担当する。 | |
・ | 그녀는 그 회사의 전속 디자이너다. |
彼女はその会社の専属デザイナーだ。 | |
・ | 그녀는 CEO의 전속 비서로 일하고 있습니다. |
彼女はCEOの専属秘書として働いています。 | |
・ | 그녀의 스타일은 모델 업계에서 저명하다. |
彼女のスタイルはモデル業界で著名だ。 | |
・ | 그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다. |
彼女の名前は音楽業界で著名だ。 | |
・ | 그녀는 저명한 과학자다. |
彼女は著名な科学者だ。 | |
・ | 그녀의 필치는 섬세함과 강력함을 겸비하고 있습니다. |
彼女の筆致は、繊細さと力強さを兼ね備えています。 | |
・ | 그녀의 필치는 이야기에 독특한 리듬을 주고 있습니다. |
彼女の筆致は、物語に独特のリズムを与えています。 | |
・ | 그녀의 필치는 읽는 사람의 마음에 깊이 와닿습니다. |
彼女の筆致は、読む人の心に深く響きます。 | |
・ | 그녀의 필치에는 따뜻함이 있습니다. |
彼女の筆致には温かみがあります。 | |
・ | 그녀는 패션 업계의 선구자입니다. |
彼女はファッション業界の先駆者です。 | |
・ | 그녀는 교육 개혁의 선구자였습니다. |
彼女は教育改革の先駆者でした。 | |
・ | 그녀는 여성의 권리 향상의 선구자였습니다. |
彼女は女性の権利向上の先駆者でした。 | |
・ | 그녀는 환경 보호 운동의 선구자입니다. |
彼女は環境保護運動の先駆者です。 | |
・ | 그녀의 영달은 재능과 노력의 결정체입니다. |
彼女の栄達は、才能と努力の結晶です。 | |
・ | 그녀는 단편 소설 집필에 몰두하고 있습니다. |
彼女は短編小説の執筆に取り組んでいます。 | |
・ | 그녀의 단편 소설은 문학계에서 높은 평가를 받고 있습니다. |
彼女の短編小説が、文学界で高い評価を受けています。 | |
・ | 그녀는 단편 소설을 많은 문학상에 응모하고 있습니다. |
彼女は短編小説を多くの文学賞に応募しています。 | |
・ | 내가 당시 얘기를 꺼내자 그녀는 비화를 공개했다. |
私が、当時の話を持ち出すと、彼女は知られざる話を公開した。 | |
・ | 그녀는 장편 소설을 집필 중입니다. |
彼女は長編小説を執筆中です。 | |
・ | 그녀는 유아용 그림책의 저자입니다. |
彼女は幼児向けの絵本の著者です。 | |
・ | 그녀는 수많은 베스트셀러 저자입니다. |
彼女は数々のベストセラーの著者です。 | |
・ | 그녀의 문체는 시적이고 서정적입니다. |
彼女の文体は、詩的で叙情的です。 | |
・ | 그녀의 문체는 우아하고 세련되었습니다. |
彼女の文体は、優雅で洗練されています。 | |
・ | 그녀의 문체는 철학적인 깊이를 가지고 있습니다. |
彼女の文体は、哲学的な深みを持っています。 | |
・ | 그녀의 문체는 간결하고 명료합니다. |
彼女の文体は、簡潔で明瞭です。 | |
・ | 그녀의 문체는 분명하고 직관적입니다. |
彼女の文体は、クリアで直感的です。 | |
・ | 그녀의 문체는 세밀한 묘사가 특징입니다. |
彼女の文体は、細やかな描写が特徴です。 | |
・ | 그녀의 문체는 단순하고 알기 쉽습니다. |
彼女の文体は、シンプルでわかりやすいです。 | |
・ | 그녀는 모성에 넘치는 자상한 사람이에요. |
彼女は母性に溢れた優しい人です。 | |
・ | 그녀는 조산의 징후를 알아차리고 즉시 의사와 상담했습니다. |
彼女は早産の兆候に気づき、すぐに医師に相談しました。 | |
・ | 그녀는 분만실에서 심호흡을 하면서 휴식을 취했습니다. |
彼女は分娩室で、深呼吸をしながらリラックスしました。 | |
・ | 그녀는 분만 후에 아기를 처음 안았어요. |
彼女は分娩後に赤ちゃんを初めて抱きました。 | |
・ | 그녀는 산후의 피로를 조금씩 풀고 있어요. |
彼女は産後の疲れを少しずつ癒しています。 | |
・ | 그녀는 산후조리를 제대로 하고 있어요. |
彼女は産後のケアをしっかりと行っています。 | |
・ | 그녀는 주지로서 절의 역사를 배우는 강좌를 열었습니다. |
彼女は住職として、寺の歴史を学ぶ講座を開きました。 | |
・ | 그녀는 주지로서 승려의 교육에 힘을 쏟고 있습니다. |
彼女は住職として、僧侶の教育に力を入れています。 | |
・ | 그녀는 주지로서 지역 행사에 참여하고 있습니다. |
彼女は住職として、地域の行事に参加しています。 | |
・ | 그녀는 관제사로서 비행기의 안전을 지키고 있습니다. |
彼女は管制官として、飛行機の安全を守っています。 |