【그녀】の例文_20
<例文>
・
그녀
의 그림은 매우 인상적이었다.
彼女の絵はとても印象的だった。
・
그녀
의 노랫소리는 아름답습니다.
彼女の歌声は美しいです。
・
그녀
는 팀의 일익으로 훌륭한 일을 하고 있습니다.
彼女はチームの一翼として素晴らしい仕事をしています。
・
그녀
의 존재가 프로젝트의 일익을 담당하며 성과를 가져오고 있습니다.
彼女の存在がプロジェクトの一翼を担い、成果をもたらしています。
・
그녀
는 교육 분야에서 중요한 일익을 담당하고 있습니다.
彼女は教育の分野で重要な一翼を担っています。
・
그녀
의 노력이 단체의 일익을 담당하게 되었습니다.
彼女の努力が団体の一翼を担うことになりました。
・
그녀
는 조직의 일익을 담당하여 성공에 공헌하고 있습니다.
彼女は組織の一翼を担い、成功に貢献しています。
・
그녀
는 팀의 일익을 담당하고 있습니다.
彼女はチームの一翼を担っています。
・
그녀
는 또래들과 함께 추억을 쌓고 있어요.
彼女は同じ年頃の人たちと共に思い出を作っています。
・
그녀
는 또래들과 함께 성장하고 있습니다.
彼女は同じ年頃の人たちと共に成長しています。
・
그녀
는 또래들과 사이좋게 놀고 있어요.
彼女は同じ年頃の人と仲良く遊んでいます。
・
그녀
는 아름다운 풍경을 그리기 위해 물감을 사용하고 있습니다.
彼女は美しい風景を描くために絵の具を使っています。
・
그녀
는 나라를 대표해서 외교 사절단에 참여했어요.
彼女は国を代表して外交使節団に加わりました。
・
그녀
의 꿈은 외교관으로서 나라를 대표하는 것입니다.
彼女の夢は外交官として国を代表することです。
・
강력한 지원이
그녀
의 성장을 뒷받침했다.
力強いサポートが彼女の成長を支えた。
・
그녀
의 강력한 지지가 우리를 뒷받침했다.
彼女の力強い支持が私たちを後押しした。
・
그녀
의 강력한 의지가 문제를 해결했다.
彼女の力強い意志が問題を解決した。
・
그녀
의 자세는 힘차고 자신감에 차 있었다.
彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。
・
그녀
의 심장은 힘차게 뛰고 있었다.
彼女の心臓は力強く鼓動していた。
・
그녀
의 자세는 우렁차고 자신감에 차 있었다.
彼女の姿勢は力強く自信に満ちていた。
・
그녀
의 웃는 얼굴이 사진에 포착되었다.
彼女の笑顔が写真に捉えられた。
・
그녀
의 스텝은 나긋나긋하게 리듬을 타고 있었다.
彼女のステップはしなやかにリズムに乗っていた。
・
그녀
의 목소리는 나긋나긋하게 귀에 기분 좋게 울렸다.
彼女の声はしなやかに耳に心地よく響いた。
・
그녀
의 미소는 나긋나긋하게 그의 마음을 따뜻하게 했다.
彼女の笑顔はしなやかに彼の心を温かくした。
・
그녀
의 머리는 나긋나긋하게 바람에 나부끼고 있었다.
彼女の髪はしなやかに風になびいていた。
・
그녀
의 예술 작품은 유연한 선으로 그려져 있었다.
彼女の芸術作品はしなやかな線で描かれていた。
・
그녀
의 몸은 유연하게 휘어져 춤을 추고 있었다.
彼女の体はしなやかに曲がってダンスを踊っていた。
・
그녀
는 그의 얼굴을 어루만지며 애정을 보였다.
彼女は彼の顔を撫でて愛情を示した。
・
그녀
는 내 팔을 어루만졌다.
彼女は私の腕をいたわった。
・
그녀
는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다.
彼女は落ち着かせようとして友人の手を撫でた。
・
그녀
는 자고 있는 아이의 뺨을 쓰다듬으며 미소지었다.
彼女は寝ている子供の頬を撫でながら微笑んだ。
・
그녀
는 곤혹스러운 듯 자신의 이마를 쓰다듬었다.
彼女は困惑した様子で自分の額を撫でた。
・
그녀
는 바람에 나부끼는 꽃잎을 쓰다듬었다.
彼女は風になびく花びらを撫でた。
・
그녀
는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다.
彼女は恋人の手を優しく撫でた。
・
그녀
는 고양이를 부드럽게 쓰다듬었다.
彼女は猫をやさしく撫でた。
・
그녀
의 눈물은 폭포처럼 계속 흘렀다.
彼女の涙は滝のように流れ続けた。
・
그녀
의 목소리는 샘물처럼 맑았다.
彼女の声は泉の水のように清らかだった。
・
그녀
의 마음은 사나운 바다처럼 불안정했다.
彼女の心は荒れ狂う海のように不安定だった。
・
그녀
의 눈물은 계속 비처럼 쏟아졌다.
彼女の涙は雨のように降り続いた。
・
어둠이
그녀
의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다.
暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。
・
그는
그녀
에게 뭔가를 속삭이고 있었다.
彼は彼女に何かをささやいていた。
・
그녀
의 눈은 별처럼 빛나고 있었다.
彼女の目は星のように輝いていた。
・
그녀
가 울면서 떠나려는 것을 만류했어요.
彼女が泣きながら去ろうとするのを引き止めました。
・
그녀
의 신원을 조사해 보니 가명을 사용했다는 것이 판명되었습니다.
彼女の身元を調査すると、偽名を使っていたことが判明しました。
・
그녀
는 그 범인의 결정적인 목격자였다.
彼女はその犯人の決定的な目撃者だった。
・
그녀
는 변장하고 있었지만, 나는
그녀
의 정체를 간파했다.
彼女は変装していたが、私は彼女の正体を見破った。
・
그녀
는 범행 당시의 알리바이를 가지고 있지 않았습니다.
彼女は犯行当時のアリバイを持っていませんでした。
・
그녀
의 애매모호한 태도에 난감하다.
彼女の曖昧模糊な態度に困り果てている。
・
그녀
는 통학로에 있는 공원에서 놀고 있어요.
彼女は通学路にある公園で遊んでいます。
・
그녀
는 학교 통학에 자전거를 사용하고 있습니다.
彼女は学校への通学に自転車を使っています。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
20
/72)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ