【그녀】の例文_19

<例文>
그녀의 눈에 떠오르는 애수가 애절했다.
彼女の目に浮かぶ哀愁が切なかった。
그녀의 눈에는 애수가 담겨 있었다.
彼女の目には哀愁が宿っていた。
그녀는 다른 사람들보다 더 열심히 하려고 노력했다.
彼女は、ほかの人よりもっと一生懸命頑張ろうと努力をした。
그녀는 종일 전화를 하고 있었습니다.
彼女は終日電話をしていました。
그녀는 종일 독서를 하고 있었습니다.
彼女は終日読書をしていました。
그녀는 시시때때로 생긋생긋 웃는다.
彼女は時々ニコニコの笑う。
그녀는 시시때때로 내 앞에 나타난다.
彼女は時々僕の前に現れる。
한순간에 그녀는 내 앞에서 사라졌다.
一瞬で彼女は私の前から消えた。
한순간에 그녀의 말이 내 마음을 울렸다.
一瞬で彼女の言葉が私の心を打った。
그녀의 미소는 한순간에 내 마음을 채웠다.
彼女の笑顔は一瞬で私の心を満たした。
그녀는 항상 수다를 떨고 있다.
彼女は四六時中おしゃべりをしている。
자나깨나 그녀를 보고 싶다.
寝ても覚めても彼女に会いたい。
그녀는 물어물어 돌아가신 할아버지의 고향을 찾았다.
彼女はたずねたずね、亡くなった祖父の故郷を訪れた。
나와 그녀는 사이가 좋아요.
私、彼女と仲が良いですよ。
그녀는 친한 친구에게만 비속어를 사용한다.
彼女は親しい友達にだけ俗語を使う。
그녀는 가족과 친구들에 둘러싸여 멋진 식을 올렸다.
彼女は家族や友達に囲まれて、素晴らしい式を挙げた。
그녀는 전남친과 지금도 친구 관계를 유지하고 있다.
彼女は元カレと今でも友達関係を保っている。
그녀는 전직 때문에 타향살이를 하게 되었다.
彼女は転職のために他郷暮らしをすることになった。
그녀는 매우 가정적인 사람이라서 집안일을 잘 한다.
彼女はとても家庭的な人で、家事が得意です。
그녀의 부친은 유학생으로 미국에 갔다가 정착했다.
彼女の父親は、留学生として米国に渡り、住み着いた。
그녀는 가정을 꾸려 나가면서 일을 잘 처리하고 있습니다.
彼女は家庭を切り盛りしながら、仕事もこなしています。
그녀는 베란다에서 떨어져 병원으로 이송되었습니다.
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。
그녀는 베란다에서 전락해 병원으로 이송되었습니다.
彼女はベランダから転落し、病院に運ばれました。
그녀는 낙상해서 발목을 삔 상태입니다.
彼女は転倒して、足首を捻挫しました。
그녀는 결혼을 계기로 캐나다에 영주하게 되었습니다.
彼女は結婚を機にカナダに永住することになりました。
그녀는 직장 문제로 독일에 영주했습니다.
彼女は仕事の関係でドイツに永住しました。
그녀의 가족은 호주에 영주하고 있습니다.
彼女の家族はオーストラリアに永住しています。
그녀는 미국에 영주하기를 희망하고 있습니다.
彼女はアメリカに永住することを希望しています。
그녀는 무신론자이지만 정신적인 가치를 소중히 여긴다.
彼女は無神論者だが、精神的な価値を大切にしている。
그녀는 오랫동안 비염에 시달려왔다.
彼女は長い間、鼻炎に悩まされてきた。
그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다.
彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。
나는 분명히 그녀가 그 이야기를 지어냈다고 본다.
ぼくはきっと彼女がその話をでっち上げたのだと思う。
그녀는 결사 항전을 도전했으나 결국 힘이 다해 쓰러졌다.
彼女は決死抗戦を挑んだが、結果的に力尽きて倒れた。
그녀는 병이 회복되는 시기에 전복죽을 먹으라고 권유받았습니다.
彼女は病気の回復期にアワビ粥を食べるように勧められました。
그녀는 VIP 경호원으로서 엄격한 보안 속에서 일을 하고 있습니다.
彼女はVIPの警護員として、厳重なセキュリティの中で仕事をしています。
그녀는 시인으로서도 문학가로서도 높은 평가를 받고 있다.
彼女は詩人としても文学家としても高く評価されている。
그녀는 시나리오 작가로서 텔레비전 드라마의 대본을 쓰고 있다.
彼女はシナリオ作家として、テレビドラマのシナリオを書いている。
그녀는 컴퓨터 프로그래밍 엔지니어입니다.
彼女はコンピュータープログラミングのエンジニアだ。
그녀는 잠시 깊은 생각에 잠긴 후, 조용히 대답했다.
彼女はしばらく物思いに浸ってから、静かに答えた。
그녀는 깊은 생각에 잠기고 가만히 있었다.
彼女は深い考えに浸りだまっていた。
그녀가 미간을 찌푸리고 있을 때는 뭔가 문제가 있다는 증거다.
彼女が眉間にしわを寄せているときは、何か問題がある証拠だ。
그녀는 화가 난 건지 미간을 찌푸리고 있다.
彼女は怒っているのか、眉間にしわを寄せている。
그녀는 내 질문에 답할 때 미간을 찌푸리고 있었다.
彼女は私の質問に答える時、眉間にしわを寄せていた。
그녀의 미소를 보면 힘이 나는 것 같았어요.
彼女の笑顔を見たら、力が出る気がした。
그녀에게 안부 전화를 했지만, 전화가 연결되지 않았어요.
彼女に安否電話をかけたが、電話が通じませんでした。
그녀의 통화 기록에는 모르는 번호가 여러 개 있었다.
彼女の通話履歴には知らない番号がいくつもあった。
그녀의 미소는 많은 그림에 그려졌습니다.
彼女の笑顔は多くの絵画に描かれてきました。
그녀는 거의 내 어머니 같은 말투였다.
彼女はほとんどまるで私の母親のような口ぶりだった。
그녀는 매우 훌륭한 여의사입니다.
彼女は非常に優秀な女医です。
그녀는 몸에 수건을 휘감고 방에 들어왔다.
彼女は体にタオルを巻きつけて部屋に入ってきた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(19/147)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ