【그녀】の例文_18

<例文>
그녀의 친절한 행동은 많은 사람들에게 호감을 사고 있다.
彼女の親切な行動は、多くの人々に好感を与えている。
그녀는 웃음을 잃지 않고, 모두의 호감을 사고 있다.
彼女は笑顔を絶やさず、みんなの好感を買っている。
그녀는 학교에 다니면서 아르바이트로 밥벌이를 한다.
彼女は学校に通いながら、アルバイトで生計を立てている。
그녀는 동의의 표시로 고개를 끄떡일 수밖에 없었다.
彼女は同意のサインとして、うなずくことしかできなかった。
그녀는 내가 한 말에 동의하며 가볍게 고개를 끄떡였다.
彼女は私が言ったことに同意して、軽くうなずいた。
그녀는 내 제안에 찬성하며 고개를 끄떡였다.
彼女は私の提案に賛成して、うなずいた。
그녀는 나이값을 한다.
彼女は年齢にふさわしい振る舞いをしている。
그녀가 이야기할 때, 나는 그녀의 안색을 살폈다.
彼女が話しているとき、私は彼女の顔色をうかがっていた。
그녀는 내가 화가 났다는 것을 느끼고 안색을 살폈다.
彼女は私が怒っているのを感じ取って、顔色をうかがった。
그녀의 말을 마음에 새겼다.
彼女の言葉を心に刻んだ。
그녀는 젊은이들을 위해 길을 닦고 있다.
彼女は若者たちのために道をならしている。
그녀는 어려운 선발 관문을 넘어서 채용되었다.
彼女は難しい選考の関門を超えて、採用された。
그녀는 항상 깨끗하게 쓸고 닦는다.
彼女はいつもきれいに掃除をしている。
그녀는 오랫동안 일했던 가게를 박차고 나왔다.
彼女は長年勤めた店を辞めた。
그녀의 행동에는 속셈이 있다고 느낀다.
彼女の行動には魂胆があると感じる。
그녀는 흥분해서 몸을 떨었다.
彼女は興奮して身振りをした。
그녀의 말이 힘이 되어 걱정을 덜 수 있었다.
彼女の言葉が支えになり、心配を軽くすることができた。
그녀는 귀하게 자라서 세상 물정을 모르는 면이 있다.
彼女はお嬢様育ちで、世間知らずなところがある。
그녀의 미소는 형언할 수 없을 정도로 아름다웠다.
彼女の微笑みは、言葉で表現できないほど美しかった。
그녀는 숨이 끊어지기 직전에 미소를 지었다.
彼女は息が絶える直前に微笑んだ。
그녀의 언행은 우리의 관계에 불난 집에 부채질하는 것 같았다.
彼女の言動は、私たちの関係に火に油を注ぐようなものだった。
그는 울며불며 그녀에게 사랑한다고 고백했다.
彼は泣きながら叫びながら彼女に愛していると告白した。
그녀는 울며불며 끝까지 포기하지 않았다.
彼女は泣きながら叫びながら最後まで諦めなかった。
울며불며 그녀는 자신이 저지른 실수를 사과했다.
泣きながら叫びながら彼女は自分の犯した過ちを謝った。
그녀는 울며불며 모든 것을 고백했다.
彼女は泣き泣き、すべてを告白した。
그녀는 울며불며 아버지에게 전화를 걸어 속마음을 털어놓았다.
彼女は泣き泣き父親に電話をかけ、心の内を打ち明けた。
울며불며 그녀는 친구에게 전화를 걸어 도움을 요청했다.
泣き泣き彼女は友達に電話をかけて助けを求めた。
그녀는 울며불며 사죄의 말을 했다.
彼女は泣き泣き謝罪の言葉を口にした。
오랜 사랑을 가슴에 묻고 그녀는 조용히 살아가고 있다.
長年の恋を胸に納めて、彼女は静かに生きている。
악에 받친 그녀는 자신의 감정을 억제하지 못하고 울기 시작했다.
やけになった彼女は、自分の感情を抑えきれずに泣き出した。
그녀와 취미를 공유하며 거리를 좁혔다.
彼女と趣味を共有することで、距離を縮めた。
그녀와는 취미를 공유하며 거리를 좁혔다.
彼女とは趣味を共有することで、距離を縮めた。
그녀는 미끼를 던지듯 미소를 지었다.
彼女は誘惑するように微笑んだ。
그녀는 너무 많이 울어서 목이 잠겼다.
彼女は泣きすぎて、声がかすれていた。
그녀는 성화를 부렸지만, 어떻게 해야 할지 몰랐다.
彼女はひどく気をもんでいたが、どうしていいかわからなかった。
그녀는 자신의 의견을 말하는 게 어려워서 말끝을 흐리기만 한다.
彼女は自分の意見を言うのが苦手で、言葉を濁してばかりだ。
중요한 말을 할 때마다 그녀는 말끝을 흐린다.
重要な話をするとき、彼女はいつも言葉を濁す。
그녀는 거짓말을 들은 것에 격노했다.
彼女は嘘をつかれたことに激怒した。
그녀는 회사에 대한 불만을 친구에게 이야기하며 울분을 토했다.
彼女は会社の不満を友達に話して、うっぷんを晴らした。
마지막으로 본 그녀의 눈물이 눈에 어리다.
最後に見た彼女の涙が、目に浮かぶ。
그녀는 약속을 어겨서 입이 나왔다.
彼女は約束を破られて、不満げな態度を見せた。
눈이 맞은 순간, 그녀가 부끄러워서 얼굴이 빨개졌다.
目が合った瞬間、彼女が照れて顔を赤らめた。
그녀와 눈이 맞아 부끄러워서 바로 눈을 피했다.
彼女と目が合って、恥ずかしくてすぐに目をそらした。
젊은 그녀의 실수를 너그러이 봐주고, 지원을 계속했다.
若い彼女の失敗を大目に見て、サポートを続けた。
그녀는 눈치가 빨라서 내가 피곤한 것을 이해해 줬다.
彼女はすぐに気づいて、私が疲れていることを理解してくれた。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
그녀는 감이 좋아서 내가 말하지 않아도 내 마음을 알아차린다.
彼女は勘がいいから、何も言わなくても私の気持ちが分かるんだ。
그녀는 감이 좋다.
彼女は感がよい。
그녀는 인물이 훤하고 스타일도 뛰어나다.
彼女は顔立ちがいいし、スタイルも抜群だ。
그녀는 인물이 훤할 뿐만 아니라 성격도 훌륭하다.
彼女は顔立ちがいいだけでなく、性格も素晴らしい。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/150)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ