【금방】の例文_2

<例文>
몸의 상처는 금방 아물었다.
身体の傷はすぐに治った。
스펀지는 물을 금방 흡수한다.
スポンジは水をすぐに吸収する。
그녀는 금방 삐지는 타입이다.
彼女はすぐにすねるタイプだ。
부부 금실이 좋으니까 싸움도 금방 화해할 수 있어.
夫婦仲がいいから、喧嘩もすぐに仲直りできる。
진눈깨비 속을 걸으면 신발이 금방 젖어버린다.
みぞれの中を歩くと、靴がすぐに濡れてしまう。
물놀이를 하다보면 시간이 금방 간다.
水遊びをしていると時間があっという間に過ぎる。
구두 굽이 금방 닳는다.
靴のかかとの減りが早い。
샤워기 물이 금방 따뜻해진다.
シャワー機の水がすぐに温かくなる。
자장가 아기가 금방 잠들다.
子守唄で赤ちゃんがすぐに眠る。
정리해도 금방 방이 어질러진다.
片づけてもすぐに部屋が散らかる。
무더위로 옷이 금방 땀에 흠뻑 젖는다.
蒸し暑さで服がすぐに汗でびしょ濡れになる。
방문 판매로 산 상품이 금방 고장났어.
訪問販売で買った商品がすぐに壊れた。
금방 씻고 올게요.
すぐ洗ってきます。
더운 여름에는 금방 화장이 무너진다.
夏の暑い日には、すぐに化粧が崩れる。
그녀는 항상 금방 잠이 든다.
彼女はいつもすぐに寝付く。
그는 피곤해서 금방 잠들었다.
彼は疲れてすぐに寝付いた。
남편은 피곤했는지 금방 잠들었다.
夫は疲れたのかすぐ眠った。
이 셔츠는 금방 구겨질 소재입니다.
このシャツはすぐにしわくちゃになる素材です。
아니나 다를까, 그는 금방 지쳤다.
案の定、彼はすぐに疲れた。
금방이라도 분노가 폭발할 것 같았다.
今にも怒りが爆発しそうだった。
그는 성질이 급해서 금방 화를 낸다.
彼は短気で、すぐに怒り出す。
그녀는 금방이라도 울음을 터뜨릴 것 같았다.
彼女は今にも泣き出しそうだった。
이 게임은 금방 질려 버렸다.
このゲームはすぐに飽きてしまった。
금방이라도 눈이 감길 것 같았다.
今にも目が閉じそうだった。
상대가 나를 진짜 좋아하는지 아닌지 이야기를 나눠보면 금방 알게 됩니다.
相手が私を本当に好きなのか、そうでないのか話を分ければ、すぐわかるようになります。
알았어, 금방 갈게.
わかった、すぐ行くよ。
금방 만든 빵을 먹어야 더 맛있어요.
出来立てのパンを食べてこそ、よりおいしいんですよ。
금방이라도 비가 올 듯하네요.
いまにも雨が降りそうです。
금방 끝날 테니까 그때까지 기다려.
すぐ終わるから、それまで待って。
당신이 금방이라도 사라져버릴 것 같아서 불안해요.
あなたが今にでも消えてしまうような気がして不安です。
다들 금방 올 테니까 여기 앉아서 기다리자.
みんなもすぐ来るからここに座って待ってよう。
네, 금방 갖다 드릴게요.
はい、すぐお持ちします。
금방 비가 올 것 같다.
今にも雨が降りそうだ。
금방 갈게요.
すぐ行きますよ。
금방 올 거예요.
すぐ来るでしょう。
소문이 금방 퍼지니까 말을 조심해야 합니다.
うわさがすぐに広がるから、 言葉に気をつけなくてはなりません。
그녀의 운동 능력은 경이롭고, 어떤 스포츠든 금방 마스터합니다.
彼女の運動能力は驚異的で、どんなスポーツでもすぐにマスターします。
장갑을 벗으면 손이 금방 시려요.
手袋を脱ぐと手がすぐに冷えます。
이 술은 맛있어서 홀짝홀짝 마시다보면 금방 취해요.
この酒はおいしくてちびちび飲んでいるとすぐに酔います。
전학생은 반 분위기에 금방 익숙해졌다.
転校生はクラスの雰囲気にすぐになじんだ。
겸손함이 부족해서 금방 우쭐해진다.
謙虚さが欠如しており、すぐに調子に乗ってしまう
이 스포츠는 격렬하기 때문에 금방 체력을 소모해 버립니다.
このスポーツは激しいので、すぐに体力を消耗してしまいます。
옷걸이를 사용하면 빨래가 금방 마릅니다.
ハンガーを使うと、洗濯物がすぐ乾きます。
청춘은 금방 지나간다.
青春はすぐに過ぎる。
사장님이 금방이라도 폭발할 듯한 표정이니까 조심하세요.
社長は今にも爆発しそうな表情だから気をつけてください。
일주일이 금방이네요.
一週間があっという間ですね。
처음엔 서먹하겠지만 금방 친해질 거예요.
最初は、よそよそしいでしょうが、すぐ仲良くなるでしょう。
아이들은 거짓말을 하면 금방 티가 나요.
子供たちは嘘をつくとすぐばればれです。
아마 금방 올걸요
きっとすぐに来るでしょう。
운동하면 금방 숨이 차요.
運動するとすぐに息切れします。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ