・ | 죄 없는 전화기를 내동댕이쳐 버렸다. |
罪のない電話機をたたきつけてしまった。 | |
・ | 동생 핸드폰을 내동댕이쳐 깨뜨렸다. |
弟の携帯をたたきつけて割った。 | |
・ | 그릇된 행동을 고치다. |
間違った行動を正す。 | |
・ | 환경에 해를 끼치다. |
環境に害を与える。 | |
・ | 해가 미치다. |
害が及ぶ。 | |
・ | 건강에 해를 끼치다. |
健康に害を及ぼす。 | |
・ | 해를 끼치다. |
害を与える。害を及ぼす。 | |
・ | 간접 흡연에 의해 건강을 해치다. |
受動喫煙によって健康を害する。 | |
・ | 뒷머리를 치다. |
髪をすく。 | |
・ | 옆머리를 치다. |
横の髪をすく。 | |
・ | 숱을 치다. |
髪を切る。髪をすこしカットする。 | |
・ | 적의 돌격을 물리치다. |
敵の突撃を退ける。 | |
・ | 3연패를 놓치다. |
3連覇を逃す。 | |
・ | 회사를 때려치다. |
会社を辞める。 | |
・ | 장사를 때려치다. |
商売をやめる。 | |
・ | 자판을 보지 않고 치다. |
キーボードを見ずに打つ。 | |
・ | 자판을 치다. |
キーボードを打つ。 | |
・ | 슬그머니 훔치다. |
こっそり盗む。 | |
・ | 항공편으로 편지를 부치다. |
航空便で手紙を出す。 | |
・ | 일을 내팽겨치다. |
仕事を放り投げる。 | |
・ | 약속을 내팽겨치다. |
約束を投げ捨てる。 | |
・ | 활기가 넘치다. |
活気にあふれる。 | |
・ | 한국어를 일본어로 고치다 |
韓国語を日本語を翻訳する。 | |
・ | 규칙을 고치다. |
規則を変える。 | |
・ | 법률 내용을 전면적으로 고치다. |
法律の内容を全面的に改める。 | |
・ | 병을 고치다. |
病気を治す。 | |
・ | 시계를 고치다. |
時計を直す。 | |
・ | 스스로 잘못을 고치다. |
自分で間違いを直す。 | |
・ | 자동차를 고치다. |
自動車を直す。 | |
・ | 불문에 부치다. |
不問に付す。 | |
・ | 안건을 표결에 부치다 |
条件を表決に付ける。 | |
・ | 주가가 하한가를 치다. |
株価がストップ安になる。 | |
・ | 주가가 하한가를 치다. |
株価がストップ高になる。 | |
・ | 미풍양속을 해치다. |
公序良俗を害する。 | |
・ | 행주로 훔치다. |
布巾で拭く。 | |
・ | 실로폰을 채로 치다. |
シロホンを棒で打つ。 | |
・ | 마림바를 치다. |
マリンバの叩く。 | |
・ | 타악기를 치다. |
打楽器を叩く。 | |
・ | 드러머가 퍼커션을 치다. |
ドラマーがパーカッションを叩く。 | |
・ | 퍼커션을 치다. |
パーカッションを叩く。 | |
・ | 탬버린을 치다. |
タンバリンを叩く。 | |
・ | 우리 부모님은 간섭이 지나치다! |
うちの親は過干渉! | |
・ | 자원봉사에 반평생을 바치다. |
ボランティアに半生を捧げる。 | |
・ | 병역을 마치다. |
兵役を済ませる。 | |
・ | 물장난을 치다. |
水遊びをする。 | |
・ | 밤길을 헤매는 소녀에게 공포가 덮치다. |
夜道をさまよう少女に恐怖が襲う。 | |
・ | 눈을 뗀 틈을 이용해 위조로 바꿔치다. |
目を離した隙に、偽物とすり替える。 | |
・ | 손뼉을 치다. |
手をたたく。 | |
・ | 신뢰하던 직원이 거금을 가지고 도망치다니, 믿는 도끼에 발등 찍힌 격이다. |
信頼していた職員に大金を持ち逃げされるなんて、飼い犬に手を噛まれるとはこのことだ。 | |
・ | 발을 치다. |
すだれを下ろす。 |