・ | 특별한 대우를 받다. |
特別な待遇を受ける。 | |
・ | 색깔이 잘 받다. |
色がとても似合う。 | |
・ | 강둑에는 바람에 떠내려간 잎사귀가 많이 있습니다. |
川岸には風で流された葉っぱがたくさんあります。 | |
・ | 수화기를 내려놓을게요. |
受話器を下ろしておきます。 | |
・ | 수양버들 가지가 마치 커튼처럼 내려져 있어요. |
しだれ柳の枝が、まるでカーテンのように下がっています。 | |
・ | 모의한 결과 중요한 결단이 내려졌습니다. |
謀議の結果、重要な決断が下されました。 | |
・ | 그녀는 립스틱을 꺼내려고 가방 속을 뒤졌다. |
彼女は口紅を出そうとしてバッグの中を探った。 | |
・ | 새벽 산길은 이슬이 내려 촉촉했다. |
夜明けの山道は、霜が降って濡れていた。 | |
・ | 마사지를 받다. |
マッサージを受ける。 | |
・ | 성형 수술을 받다. |
整形手術を受ける。 | |
・ | 매일 비가 내려서 이불을 말리지 못했다. |
毎日雨が降っていて布団が干せなかった。 | |
・ | 강에 뜬 잎사귀가 둥둥 떠내려갑니다. |
川に浮かんだ葉っぱがぷかぷかと流れていきます。 | |
・ | 강에 떨어진 나무 열매가 둥둥 떠내려가고 있어요. |
川に落ちた木の実がぷかぷかと流れています。 | |
・ | 그녀의 핏줄에는 오래된 전통이 이어져 내려오고 있습니다. |
彼女の血筋には、古い伝統が受け継がれています。 | |
・ | 핏줄을 이어받다. |
血筋を引く。 | |
・ | 이 소책자는 온라인으로 내려받을 수 있다. |
この小冊子は、オンラインでダウンロード可能だ。 | |
・ | 옛날이야기는 옛날부터 전해내려 온 민화의 하나입니다. |
昔話は、昔から語り継がれてきた民話のひとつです。 | |
・ | 중부지방에는 비가 많이 왔지만 남부지방에는 폭염주의보가 내려졌다. |
中部地方には雨が多く降ったが、南部地方には猛暑注意報が出された。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다. |
日傘を差すと、体感温度が下がります。 | |
・ | 변기가 고장나서 물이 안 내려가요. |
トイレが壊れていて、水が流れません。 | |
・ | 누전 차단기가 빈번하게 내려간다. |
ブレーカーが頻繁に落ちる。 | |
・ | 누전 차단기가 내려가면 송전에 어떤 문제가 있었을 것입니다. |
漏電ブレーカーが落ちると、送電に何らかの問題があったことが考えられます。 | |
・ | 누전 차단기가 내려가다. |
漏電遮断器が落ちる。 | |
・ | 기장의 지시로 산소마스크가 내려왔어요. |
機長の指示で酸素マスクが降りてきました。 | |
・ | 천문학자들은 우주의 신비를 밝혀내려 하고 있다. |
天文学者は宇宙の神秘を解き明かそうとしている。 | |
・ | 갑자기 비가 내려 빨래가 다 젖어 버렸다. |
突然の雨で洗濯物が全部濡れてしまった。 | |
・ | 감염병 검사를 받다. |
感染症の検査を受ける。 | |
・ | 고객으로부터 클레임을 받다. |
客様からクレームを受ける。 | |
・ | 민간요법에는 예로부터 전해 내려오는 여러 가지 방법이 있다. |
民間療法には、古くから伝わる様々な方法がある。 | |
・ | 어려움을 극복하고 보답을 받다. |
困難を乗り越えて報われる。 | |
・ | 월급을 타다. 월급을 받다. |
月給をもらう。 | |
・ | 허기진 동물이 산에서 내려왔다. |
飢えた動物が山から下りてきた。 | |
・ | 산줄기를 한눈에 내려다볼 수 있는 전망대에 올랐다. |
山並みを一望できる展望台に登った。 | |
・ | 대설 주의보가 내려진 날에는 일찍 귀가하는 것이 현명하다. |
大雪注意報が出ている日は、早めに帰宅するのが賢明だ。 | |
・ | 대설 주의보가 내려지면 출퇴근에도 시간이 걸린다. |
大雪注意報が出ていると、通勤にも時間がかかる。 | |
・ | 대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다. |
大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。 | |
・ | 대설 주의보가 발효됐고 경보도 내려졌다. |
大雪注意報が発令され、警報も出た。 | |
・ | 호우로 강이 범람하여 피난 지시가 내려졌다. |
豪雨で、川が氾濫して避難指示が出た。 | |
・ | 호우 경보가 발령되어 피난 지시가 내려졌다. |
豪雨の警報が発令されたため、避難指示が出された。 | |
・ | 초소 배치를 변경하라는 지시가 내려왔다. |
哨所の配置を変更する指示が出た。 | |
・ | 진군 도중에 보급을 받다. |
進軍の途中で補給を受ける。 | |
・ | 거총 훈련을 받다. |
据銃の訓練を受ける。 | |
・ | 거총 지시가 내려졌다. |
据銃の指示が出された。 | |
・ | 후원사로부터의 자금 지원을 받다. |
スポンサーからの資金援助を受ける。 | |
・ | 가업을 이어받다. |
家業を引き継ぐ。 | |
・ | 가업을 물려받다. |
家業を受け継ぐ。 | |
・ | 법무 조언을 받다. |
法務のアドバイスを受ける。 | |
・ | 외부 지원을 받다. |
外部の支援を受ける。 | |
・ | 외부의 평가를 받다. |
外部の評価を受ける。 | |
・ | 계류를 따라 내려갔다. |
渓流に沿って下りてきた。 |