・ | 내일 아침에 백화점 오픈런 하러 갈 거야. |
明日の朝、デパートのオープンランに行くつもりだ。 | |
・ | 내일 정오에 만나뵙고 싶은데 괜찮으신가요? |
明日の正午にお会いしたいのですが、ご都合はいかがですか? | |
・ | 언니, 나 언니 옷 좀 입어도 될까? 내일 소개팅이 있어서... |
姉さん、私姉さんの服、ちょっと着てもいいかな?明日合コンがあって。 | |
・ | 내일 오후는 일정이 비어 있습니다. |
明日の午後は予定が空いています。 | |
・ | 내일 아침은 흐립니다. |
明日の朝は曇りです。 | |
・ | 내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다. |
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。 | |
・ | 내일은 날씨가 흐리겠습니다. |
明日は曇りでしょう。 | |
・ | 갑작스럽지만 내일 결혼합니다. |
突然ですが、明日結婚します。 | |
・ | 대회는 내일 재개될 예정입니다. |
大会は明日再開される予定です。 | |
・ | 논의가 일시 중단되었다가 내일 재개될 예정입니다. |
議論が一時中断されましたが、明日再開される予定です。 | |
・ | 서비스는 내일 재개될 예정입니다. |
サービスは明日再開される予定です。 | |
・ | 지붕 수리 공사는 내일부터 시작됩니다. |
屋根の修理工事は明日から開始されます。 | |
・ | 이 도로 공사는 내일부터 시작됩니다. |
この道路の工事は明日から始まります。 | |
・ | 내일까지 준비를 끝내겠습니다. |
明日までに準備を終わらせます。 | |
・ | 가능하면 내일까지 연락을 주세요. |
できれば、明日までに連絡をください。 | |
・ | 내일은 예정대로 진행할 예정입니다. |
明日は予定通りに進める予定です。 | |
・ | 내일까지 끝낼 생각입니다. |
明日までに終わらせるつもりです。 | |
・ | 내일은 아무래도 무리일 것 같아. |
明日は、どうも無理みたいだ。 | |
・ | 아무래도 내일은 못 갈 것 같애요. |
どうしても明日は行けそうもないです。 | |
・ | 혹시 내일 시간이 있으면 같이 쇼핑하러 갈래? |
もし明日ひまなら、一緒に買い物にいかない? | |
・ | 내일은 시간 낼 수 있어요. |
明日は時間作れます。 | |
・ | 그럼 내일 또 뵙겠습니다. |
それでは、また明日お会いしましょう。 | |
・ | 내일까지는 반드시 연락을 드리겠습니다. |
明日までは必ず連絡します。 | |
・ | 내일 새로운 작품을 출품할 예정입니다. |
明日、新しい作品を出品する予定です。 | |
・ | 내일 고객님을 방문할 예정입니다. |
明日お客様を訪問する予定です。 | |
・ | 내일 저녁에 삼촌이 방문할 것 같다. |
明日の夕方、おじさんが訪ねてくると思います。 | |
・ | 내일 친척이 집에 방문하기로 되어 있어요. |
明日、親戚が家に訪ねてくることになっています。 | |
・ | 내일 어머니의 강요로 맞선을 본다. |
明日、お母さんの強制でお見合いをする。 | |
・ | 반성문 제출 기한은 내일입니다. |
反省文の提出期限は明日です。 | |
・ | 내일 판결할 예정이에요. |
明日、判決する予定です。 | |
・ | 내일 용의자를 수감할 예정입니다. |
明日、容疑者を収監する予定です。 | |
・ | 내일 회의를 녹음할 예정입니다. |
明日の会議を録音する予定です。 | |
・ | 그 작업의 기한은 내일이다. |
その作業の期限は明日だ。 | |
・ | 지금의 고생이 내일의 성공으로 이어진다. |
今の苦労が明日の成功につながる。 | |
・ | 내일은 비가 오니까 비옷을 가지고 갈게요. |
明日は雨なのでレインコートを持っていきます。 | |
・ | 준결승 경기 결과는 내일 신문에 게재됩니다. |
準決勝の試合結果は、明日の新聞に掲載されます。 | |
・ | 내일 준결승을 위해 만반의 준비를 하고 있습니다. |
明日の準決勝に向けて、万全の準備をしています。 | |
・ | 배구 대회 준결승이 내일 열린다. |
バレーボール大会の準決勝が明日行われる。 | |
・ | 내일은 그의 은퇴식이 열립니다. |
明日は彼の引退式が行われます。 | |
・ | 내일은 골프 경기가 있어요. |
明日はゴルフの試合があります。 | |
・ | 내일 강팀과 맞붙을 예정입니다. |
明日、強豪チームと対戦する予定です。 | |
・ | 패럴림픽 내일부터 열흘간 개최된다. |
パラリンピックは明日から10日間開催される。 | |
・ | 내일 행선지는 어디로 할까요? |
明日の行き先はどこにしましょうか。 | |
・ | 내일부터 작전 배치되는 마라도함은 승조원 330명이 탑승한다. |
明日から作戦配備される馬羅島艦は、乗組員330人が搭乗する。 | |
・ | 내일은 테스트가 있어서 놀 수 없어요. |
明日はテストがあるから、遊べません。 | |
・ | 기상 캐스터가 내일 전국에 눈이 올 것이라고 말했어요. |
気象キャスターが明日、全国的に雪が降るでしょうと言いました。 | |
・ | 내일은 문구점에 가서 새 노트를 사고 싶어요. |
明日は文房具屋に行って新しいノートを買いたいです。 | |
・ | 내일까지 회의를 연기할 수 있나요? |
明日まで会議を延期できますかね。 | |
・ | 회의를 내일로 연기하다. |
会議を明日に延期する。 | |
・ | 내일 강의는 교수님의 사정으로 취소되었습니다. |
明日の講義は教授の都合により中止されました。 |