![]() |
・ | 이 계획은 내일부터 집행할 예정이다. |
この計画は明日から執行する予定だ。 | |
・ | 내일 프로젝트를 마치기 위해 오늘 밤은 늦게까지 일해야 한다. |
明日のプロジェクトを終えるために、今晩は遅くまで働かなければならない。 | |
・ | 내일 저녁 식사에 초대할게요. |
明日の夕食に招待しますね。 | |
・ | 내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요. |
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。 | |
・ | 연륙교 개통식이 내일 열립니다. |
連絡橋の開通式が明日行われます。 | |
・ | 내일 영화 시사회장에 갈 예정이다. |
明日は映画の試写会場に行く予定だ。 | |
・ | 내일 얘기합시다. → 그럽시다. |
明日、話しましょう。→そうしましょう。 | |
・ | 내일 영화 보러 가요. ― 그렇게 하죠. |
明日、映画を見に行きましょう。― そうしましょう。 | |
・ | 그는 변덕꾸러기라서 오늘 좋아하는 것이 내일은 싫어질 수 있다. |
彼は移り気な人なので、今日好きなことが明日には嫌いになる。 | |
・ | 내일 발표가 잘 될지 염려스러워요. |
明日のプレゼンがうまくいくかどうか気にかかります。 | |
・ | 내일, 시합장에서 훈련이 예정되어 있습니다. |
明日、試合場での練習が予定されています。 | |
・ | 내일 조간신문에 새로운 영화의 캐스팅이 발표됩니다. |
明日の朝刊で、新しい映画のキャストが発表されます。 | |
・ | 갤러리는 내일 오픈해요. |
ギャラリーは明日オープンします。 | |
・ | 내일 시험을 치러야 합니다. |
明日、試験を受けなければなりません。 | |
・ | 내일 발표가 잘 될지 걱정돼서 가슴을 조이고 있다. |
明日のプレゼンがうまくいくかどうか、気を揉んでいる。 | |
・ | 내일 시험을 치르기 위해 열심히 공부하고 있어요. |
明日の試験に向けて一生懸命勉強しています。 | |
・ | 내일 시험을 치르기 위해 일찍 일어나야 해요. |
明日は試験を受けるため、早起きしなければなりません。 | |
・ | 그는 내일 중요한 시험을 칠 예정입니다. |
彼は明日大事な試験を受ける予定です。 | |
・ | 술이 고프지만 내일 일찍 일어나야 해서 참아야겠다. |
お酒が飲みたいけど、明日早いから我慢しよう。 | |
・ | 내일 판결이 내려질 예정이다. |
明日、判決が下される予定だ。 | |
・ | 모르면 몰라도 내일은 눈이 올 거예요. |
おそらく明日は雪が降るでしょう。 | |
・ | 모르긴 몰라도 내일은 맑을 거야. |
おそらく明日は晴れるだろう。 | |
・ | 내일 누가 대타 뛰어 줄 수 있어? |
明日は誰かが代わりに出勤してくれる? | |
・ | 내일 강의는 교수님의 사정으로 취소되었습니다. |
明日の講義は教授の都合により中止されました。 | |
・ | 내일 행사는 주최자의 요청으로 취소되었어요. |
明日のイベントは主催者の要請により中止されました。 | |
・ | 예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다. |
予約したチケットは、明日まで決済しなければ自動的に予約が取り消されます。 | |
・ | 신입 사원을 위한 오리엔테이션이 내일 진행됩니다. |
新入社員のためのオリエンテーションが明日行われます。 | |
・ | 내일이 할아버지 제사라 부산집에 간다. |
明日、おじいさんの法事だから釜山の家に行く。 | |
・ | 바쁘겠지만 내일 짬 좀 내줘. |
忙しいと思うけど、明日ちょっと時間作って | |
・ | 내일 당락이 판명된다. |
明日当落が判明される。 | |
・ | 내일 부산으로 전근 갑니다. |
明日釜山へ転勤します。 | |
・ | 내일이 지인의 기일이야. |
明日は知り合いの命日なんだ。 | |
・ | 내일은 함박눈이 내리겠습니다. |
明日はぼたん雪が降るでしょう。 | |
・ | 예보에 따르면 내일은 폭우로 물난리 날 가능성이 높다. |
予報によると、明日は大雨で水害が起きる可能性が高い。 | |
・ | 차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 | |
・ | 진짜 춥다. 내일은 더 추워진다던데. |
本当に寒い。明日はもっと寒くなるらしいよ。 | |
・ | 내일 시험을 위해서 공부했다. |
明日の試験のため、勉強した。 | |
・ | 내일 오찬회는 사무실 근처의 레스토랑에서 열립니다. |
明日の昼食会はオフィス近くのレストランで行います。 | |
・ | 동네에서 내일 축제를 합니다. |
街で明日祭りをします。 | |
・ | 내일 소풍이 있어 오늘 김밥 재료를 샀다. |
明日遠足があり、きょう海苔巻きの材料を買った。 | |
・ | 내일, 동아리 정모가 있어요. |
明日、サークルの定期集会があります。 | |
・ | 행여 내일이 휴일이라면 느긋하게 쉬고 싶다. |
もしも明日が休日だったら、のんびりしたい。 | |
・ | 행여 내일 날씨가 좋으면 소풍 가자. |
もしも明日が晴れなら、ピクニックに行こう。 | |
・ | 내일은 중학교 2학년 큰딸의 생일이다. |
明日は中学校2年の長女の誕生日だ。 | |
・ | 언니, 나 언니 옷 좀 입어도 될까? 내일 소개팅이 있어서... |
姉さん、私姉さんの服、ちょっと着てもいいかな?明日合コンがあって。 | |
・ | 내일 거래처와 맞대면이 있습니다. |
明日、取引先との顔合せがあります。 | |
・ | 너희들, 내일 놀러 가자. |
おまえたち、明日遊びに行こうぜ。 | |
・ | 내일 프로그램에 출연할 예정이라 긴장하고 있어요. |
明日の番組に出演するので、緊張しています。 | |
・ | 내일 시합은 빅매치입니다. |
明日の試合はビッグマッチです。 | |
・ | 내일은 참관 수업이 있어요. |
明日は参観授業があります。 |