![]() |
・ | 오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 마라. |
今日できることを明日に延ばすな。 | |
・ | 드디어 내일 출발입니다. |
ついに、明日出発です。 | |
・ | 기업가에게는 오늘이 어렵지만 내일은 더욱 어렵다. |
企業家にとっては、今日は厳しいが、明日はもっと厳しい。 | |
・ | 내일 한국어 시험 잘 볼 수 있을까? |
明日韓国語の試験、ちゃんとできるかな? | |
・ | 내일 시험을 보니까 공부해야 해요. |
明日試験を受けるので勉強しないといけないですよ。 | |
・ | 내일 시장을 주시할 필요가 있다. |
明日の市場を注視する必要がある。 | |
・ | 내일 거기서 만나요. |
明日そこで会いましょう。 | |
・ | 내일이 시험이잖아, 공부 안 해도 돼? |
明日、試験でしょ、勉強しなくていいの? | |
・ | 내일 계획을 세웠다. 그리고 나서 밥을 먹었다. |
明日の計画を立てた。それからご飯を食べた。 | |
・ | 내일 비어 있는 시간 있어요? |
明日空いている時間はありますか? | |
・ | 내일 시간 있으세요? |
明日、時間ありませんか。 | |
・ | 얼핏 들었는데 내일도 눈이라 그러더라구요. |
ちらっと聴いたんだけど、明日も雪って言ってたんですよ。 | |
・ | 위원장의 사정에 의해 내일 위원회는 연기합니다. |
委員長の都合により明日の委員会は延期とします。 | |
・ | 비가 오지만 않으면 내일 소풍을 갈 수 있을 텐데. |
雨が降りさえしなければ明日遠足にいけるのに。 | |
・ | 내일 뭐 입지? |
明日は何を着ようか。 | |
・ | 그런데 내일부터는 비가 온답니다. |
でも、明日からは雨が降るそうです。 | |
・ | 이르면 내일 관객동원 수 1000만 명을 돌파할 것으로 보인다. |
早ければ明日にも観客動員数1000万を突破する見通しだ。 | |
・ | 내일까지 방을 말쑥하게 치워라. |
明日まで部屋をきれいに片づけなさい。 | |
・ | 내일은 친구랑 아침을 먹고 나서 서울로 출발할 거야. |
明日は,友達と朝食を食べてからソウルに出発するだろう。 | |
・ | 그들은 내일 인공위성을 발사할 생각입니다. |
彼らは明日、人工衛星を発射するつもりです。 | |
・ | 내일 비가 내리면 운동회는 다음 주로 연기됩니다. |
明日雨が降ったら運動会は来週に延期です。 | |
・ | 내일도 기대돼요. |
明日も楽しみです。 | |
・ | 이제 내일 이맘때쯤이면 우리는 서울에 도착해 있겠지. |
もう明日の今頃は我々はソウルに着いているだろう。 | |
・ | 설사 내일 비가 온다고 해도 시합은 중지하지 않는다. |
たとえ明日雨が降ったとしても、試合は中止しない。 | |
・ | 내일 아침에 호텔로 마중 나가겠습니다. |
明日の朝、ホテルにお迎えに行きます。 | |
・ | 쓸데없는 말 하지 말고 내일은 일찍 일어나야 하니까 빨리 자거라 |
無駄口を叩いていないで、明日は早いから早く寝なさい。 | |
・ | 내일은 시내 구경이나 갈까 해요. |
明日は市内見物にでも行こうかと思います。 | |
・ | 전술한 바와 같이 우리는 내일 여기서 떠나야 합니다. |
前述したように、私たちは明日ここから離れなければなりません。 | |
・ | 내일은 비가 안 올걸요. |
あしたは雨が降らないと思いますよ。 | |
・ | 내일 여기서 만나요. |
明日ここで会いましょう。 | |
・ | 내일은 친구랑 시내 구경이나 갈까 해요. |
明日は、友達と市内見物にでも行こうかと思います。 | |
・ | 내일 몇 시까지 가야 해요? |
明日何時まで行かなければなりませんか? | |
・ | 정부는 관보를 통해 내일부터 담뱃값을 인상한다고 공식 발표했다. |
政府は、官報を通じて、明日からたばこの値上げに踏み切ると発表した。 | |
・ | 한동안 계속된 비는 내일부터 차츰 개겠습니다. |
しばらく雨が続きましたが、明日から徐々に晴れるでしょう。 | |
・ | 내일도 별다른 비소식 없이 오늘과 비슷한 날씨를 보이겠습니다. |
明日も特別な雨の便りはなく今日と同じような天気になるでしょう。 | |
・ | 내일은 못 가는데요. |
明日は行けないですけど。 | |
・ | 내일 중국에 가신다면서요? |
明日中国に行くかれるそうですね? | |
・ | 내일은 휴일이나 마찬가지예요. |
明日は休日同然です。 | |
・ | 내일은 한때 흐리다가 맑겠습니다. |
明日は一時曇り、後晴れるでしょう。 | |
・ | 내일 밤부터 장맛비가 내리겠습니다. |
明日の夜から梅雨が降るでしょう。 | |
・ | 여하간 내일까지 연락이 없으면 전화해 볼게요. |
とにかく明日までに連絡がなければ電話してみます。 | |
・ | 이 서류는 아직 어설프니까 내일까지 마무리해. |
この書類はまだまだ中途半端だから、明日までに仕上げてよ。 | |
・ | 내일 한국에 간다고 들었는데요. |
明日韓国に行くと聞きましたけど。 | |
・ | 배를 내일 먹으려고 사 놓았다. |
梨を明日食べようと買っておいた。 | |
・ | 그들은 내일 아침 미팅을 할 예정입니다. |
彼らは明日朝打ち合わせをする予定です。 | |
・ | 내일은 학교에 가는 날입니다. 그러나 집에서 쉬겠습니다. |
明日は学校へ行く日です。しかし家で休みます。 | |
・ | 내일 회의가 몇 시부터인지 기억해? |
明日の会議は、何時からか覚ぼえてる? | |
・ | 내일은 비가 오겠죠. |
明日雨が降るでしょう。 | |
・ | 내일은 곳에 따라 비가 오겠습니다. |
明日はところにより雨が降るでしょう。 | |
・ | 그 일은 내일 하겠습니다. |
その仕事は明日やります。 |