・ | 내일은 회사에 가지 않아도 됩니다. |
明日は会社に行かなくもいいです。 | |
・ | 동네에서 내일 축제를 합니다. |
街で明日祭りをします。 | |
・ | 내일 오전 중은 한때 맑고 오후부터 비가 내리겠습니다. |
明日の午前中は一時晴れ、午後から雨になります。 | |
・ | 내일은 중학교 2학년 큰딸의 생일이다. |
明日は中学校2年の長女の誕生日だ。 | |
・ | 과거에 매이지 않고 내일을 준비하다. |
過去にとらわれず、明日を準備する。 | |
・ | 내일은 개교기념일이라서 휴교입니다. |
明日は開校記念日のため休校となります。 | |
・ | 내일 임시집회가 열릴 예정입니다. |
明日、臨時の集会が開かれる予定です。 | |
・ | 내일부터 축구 대표팀은 원정 월드컵 16강 진출을 위해 닻을 올린다. |
来月からサッカー代表チームは、海外開催のワールドカップ・ベスト16入りに向けて錨を揚げる。 | |
・ | 내일 어디 가니? |
明日どこにいくの? | |
・ | 내일부터 일 학기가 시작된다 |
明日から1学期が始まる。 | |
・ | 내일에 한해서 할인을 합니다. |
明日に限って、割引します。 | |
・ | 동계 올림픽이 내일 개막식을 시작으로 17일간의 열전에 들어간다. |
冬季五輪が明日の開会式を皮切りに17日間の熱戦に入る。 | |
・ | 해외파 선수들은 내일까지 모두 합류한다. |
海外組は明日までにみんな合流する。 | |
・ | 내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요. |
明日から連休だから人が殺到しそうです。 | |
・ | 감독님이 내일도 너 안 나오면 자른데. |
監督が明日も出てこなかったらあんたを首にするって。 | |
・ | 내일부터 한국어 교실에 다니게 되었습니다. |
明日から韓国語教室に行くようになりました。 | |
・ | 도서관에서 빌린 책을 내일 반환할 예정입니다. |
図書館で借りた本を明日返す予定です。 | |
・ | 부재중여서 내일 다시오기로 했다. |
留守だったので、明日、出直すことにした。 | |
・ | 내일은 비군요. |
明日は雨でしょうね | |
・ | 내일까지 숙제를 끝내지 않으면 안 돼요. |
明日まで宿題を終わらせないといけません。 | |
・ | 내일은 비거 오거나 눈이 내리겠습니다. |
明日は雨が降るか雪が降るでしょう。 | |
・ | 만약 내일 비가 오면 소풍은 중지입니다. |
もし明日雨だったら遠足は中止です。 | |
・ | 내일 인터넷 홈페이지에 합격자 발표가 난다. |
明日インターネットホームページに合格者の発表が出る。 | |
・ | 내일 정오에 만나뵙고 싶은데 괜찮으신가요? |
明日の正午にお会いしたいのですが、ご都合はいかがですか? | |
・ | 그럼, 내일 세 시 삼십 분에 만날까요? |
では、明日3時30分に会いましょうか。 | |
・ | 내일부터 프로야구가 개막한다. |
あすからプロ野球が開幕する。 | |
・ | 내일은 무슨 날입니까? |
明日は何の日でしょうか? | |
・ | 집에 일이 있어서 내일은 쉴게요. |
家に用事があるので明日休みます。 | |
・ | 내일 일이 있다. |
明日用事がある。 | |
・ | 내일 아침 일찍 임원들을 되는대로 다 소집해 주세요. |
明日の朝早く役員たちをできるだけ大勢召集してください。 | |
・ | 내일이 리그 최종전입니다. |
明日がリーグ最終戦です。 | |
・ | 내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예정입니다. |
明日運転免許証の更新に行く予定です。 | |
・ | 한동안 주춤했던 한파가 내일부터 다시 기승을 부릴 것으로 보인다. |
しばらく下火になっていた寒波が、明日から再び猛威を振るうものと見られる。 | |
・ | 내일 친구를 만날 예정이에요. |
明日友達に合う予定です。 | |
・ | 내일이 시험인데 아들은 속 편하게 놀고만 있다. |
明日試験なのに息子は気楽に遊んでばかりいる。 | |
・ | 내일은 6월 6일입니다. |
明日は6月6日です。 | |
・ | 이런, 내일 날씨는 35도가 넘는다고 하네요. |
あれ、明日の気温は35度を越えるそうです。 | |
・ | 내일부터 공부하려고 결심해도 결국은 차일피일 미뤄 버린다. |
明日から勉強しようと決心しても、結局はズルズル先延ばしてしまう。 | |
・ | 예매표를 내일 발매개시입니다. |
前売り券は明日発売開始です。 | |
・ | 설 연휴 기차표 예매가 내일부터 시작됩니다. |
お正月の連休の汽車の乗車券の前売りが明日から始まります。 | |
・ | 홍수로 인해 일부 초중학교는 내일부터 임시 휴교다. |
洪水のため、一部の小中学校は明日から臨時休校とする。 | |
・ | 내일 최종회가 발간된다. |
明日、最終号が刊行される。 | |
・ | 본계약의 유효 기간이 내일 만료한다. |
本契約の有効期間が明日満了する。 | |
・ | 내일 올림픽 개회식이 열린다. |
あすオリンピックの開会式が行われる。 | |
・ | 내일부로 당신은 해고입니다. |
今日からあなたは首です。 | |
・ | 내일 비가 와도 소풍을 가겠습니다. |
明日雨が降っても遠足に行きます。 | |
・ | 내일부터 겨울 이적 시장이 열린다. |
明日から冬の移籍市場がオープンする。 | |
・ | 노조는 내일부터 무기한 농성에 들어간다고 밝혔다. |
労組は明日から無期の立てこもりに入ると明らかになった。 | |
・ | 반 편성 시험은 내일 아침 11시에 열립니다. |
クラス分けテストは明日の朝11時に行われます。 | |
・ | 내일부터 기온은 꽤 높아질 것으로 예상됩니다. |
明日から気温はかなり高くなると予想されています。 |