![]() |
・ | 내일 우리는 스튜디오에서 라이브 레코딩을 진행합니다. |
明日、私たちはスタジオでライブレコーディングを行います。 | |
・ | 내일 파티에 당신을 초대하고 싶어요. |
明日のパーティーにあなたを招待したいと思います。 | |
・ | 내일은 6월 6일입니다. |
明日は6月6日です。 | |
・ | 내일은 장날입니다. |
明日は市日です。 | |
・ | 내일 죽어도 여한이 없어요. |
明日死んでも悔いはありません。 | |
・ | 눈이 많이 오는데 내일 가시는 건 어떠세요? |
大雪ですので、明日行かれるのはいかがですか。 | |
・ | 내일은 악천후로 인해 임시 휴무입니다. |
明日は悪天候のため臨時休業です。 | |
・ | 내일은 휴무입니다. |
明日は休業です。 | |
・ | 그러면 내일 봐요. |
それではまた明日。 | |
・ | 내일이 합격 발표일이라서 마음을 졸이면서 기다리고 있어요. |
明日が合格発表日なので、気をもみながら待っています。 | |
・ | 내일 훈련소에 입소합니다. |
明日、訓練所に入所します。 | |
・ | 내일부터 다이어트 할 거예요. |
明日からダイエットするつもりです。 | |
・ | 조용히 해. 내일 시험이란 말이야. |
静かにして。明日試験なんだってば。 | |
・ | 내일 일찍 일어나야 된단 말이야. |
明日早く起きなきゃならないんだってば。 | |
・ | 내일은 내가 바쁘단 말이야. |
明日は僕が忙しいんだよ。 | |
・ | 내일까지 보내 줄 수 있어요? |
明日までに送ってくれることできますか? | |
・ | 내일 우리 영화 보자. |
明日俺たち映画見よう。 | |
・ | 요 며칠 갑자기 따뜻해졌지만 내일부터 또 추워진다고 합니다. |
ここ数日で急に暖かくなったけど明日からまた寒くなるようです。 | |
・ | 내일모레 40대구나. |
もうすぐ四十代だなぁ。 | |
・ | 내일모레 예순을 앞두고 있다. |
もうすぐ60歳を目前にしている。 | |
・ | 내일모레 계획 있어? |
明後日予定ある? | |
・ | 내일모레 출장 때문에 서울에 가요. |
あさっては出張のため、ソウルへ行きます。 | |
・ | 내일모레는 무엇을 하십니까? |
明後日は何をなさいますか? | |
・ | 발표회는 내일모레예요. |
発表会は明後日です。 | |
・ | 내일과 모레는 휴일이다. |
明日と明後日は休日だ。 | |
・ | 틀림없이 내일 가겠습니다. |
間違いなく明日行きます。 | |
・ | 내일은 무슨 요일이에요? |
明日は何曜日ですか? | |
・ | 내일이 일요일인 줄 알았다. |
明日が日曜日だと思った。 | |
・ | 내일부터 샌드위치 휴일입니다. |
明日から 飛び石連休となります。 | |
・ | 나랑 내일 갈 데가 있어. |
僕と明日行くところがあるんだ。 | |
・ | 내일은 눈이 올 거 같으니까 영화 보러 간대요. |
明日は雪が降りそうだから、 映画見に行くそうです。 | |
・ | 내일로 금년도 영업을 종료합니다. |
明日で今年度の営業を終了します。 | |
・ | 내일 다시 올게요. |
明日また来ます。 | |
・ | 내일 꼭 가지고 오겠습니다. |
明日必ず持ってきます。 | |
・ | 내일이 오기를 기다리고 있습니다. |
明日が来ることを待っています。 | |
・ | 너무 창피해서 내일 밖에 나가고 싶지 않아요. |
とても恥ずかしくて明日外に出たくないです。 | |
・ | 내일부터 휴가라니 좋아 죽겠다. |
明日から休暇なので、死ぬほどうれしい。 | |
・ | 내일 여럿이서 파티를 해요. |
明日何人かでパーティーをします。 | |
・ | 친구들이랑 유원지에 가기로 했는데 내일도 비라 그러더라구요. |
明日友達と遊園地に遊びに行くことにしたのに、明日も雨って言ってたんですよ。 | |
・ | 결국 내일 만나기로 했어요. |
結局、明日会うことにしました。 | |
・ | 힘들면 내일이라도 떠나자구요. |
つらいなら、明日にでも発とうよ。 | |
・ | 내일까지 숙제하지 않으면 안 된다. |
明日まで宿題をやらなければならない。 | |
・ | 알았어. 내일 2시에 학교에서 봐. |
わかった、明日2時に学校で会おう。 | |
・ | 내일 대전 상대는 강하다. |
明日の対戦相手は強い。 | |
・ | 내일은 늦잠 자지 마. |
明日は寝坊しないでね。 | |
・ | 근데 내일은 어디 갈까요? |
ところで明日はどこに行きましょうか? | |
・ | 있잖아. 내일 시간 있어? |
あのさ、明日空いてる? | |
・ | 어떡하지? 내일까지 보고서 작성해야 하는데... |
どうしよう。明日まで報告書を作成しなければならないのに。 | |
・ | 내일 보고서를 제출할 거야. |
明日、レポートを提出するつもりだ。 | |
・ | 내일 부산 출장에 누구를 보낼까요? |
明日の釜山出張に、誰を行かせましょうか。 |