・ |
내일에 한해서 할인을 합니다. |
明日に限って、割引します。 |
・ |
동계 올림픽이 내일 개막식을 시작으로 17일간의 열전에 들어간다. |
冬季五輪が明日の開会式を皮切りに17日間の熱戦に入る。 |
・ |
해외파 선수들은 내일까지 모두 합류한다. |
海外組は明日までにみんな合流する。 |
・ |
내일부터 연휴니까 사람이 많이 몰릴 것 같아요. |
明日から連休だから人が殺到しそうです。 |
・ |
감독님이 내일도 너 안 나오면 자른데. |
監督が明日も出てこなかったらあんたを首にするって。 |
・ |
내일부터 한국어 교실에 다니게 되었습니다. |
明日から韓国語教室に行くようになりました。 |
・ |
도서관에서 빌린 책을 내일 반환할 예정입니다. |
図書館で借りた本を明日返す予定です。 |
・ |
부재중여서 내일 다시오기로 했다. |
留守だったので、明日、出直すことにした。 |
・ |
내일은 비군요. |
明日は雨でしょうね |
・ |
내일까지 숙제를 끝내지 않으면 안 돼요. |
明日まで宿題を終わらせないといけません。 |
・ |
내일은 비거 오거나 눈이 내리겠습니다. |
明日は雨が降るか雪が降るでしょう。 |
・ |
만약 내일 비가 오면 소풍은 중지입니다. |
もし明日雨だったら遠足は中止です。 |
・ |
내일 인터넷 홈페이지에 합격자 발표가 난다. |
明日インターネットホームページに合格者の発表が出る。 |
・ |
그럼, 내일 세 시 삼십 분에 만날까요? |
では、明日3時30分に会いましょうか。 |
・ |
내일부터 프로야구가 개막한다. |
あすからプロ野球が開幕する。 |
・ |
내일은 무슨 날입니까? |
明日は何の日でしょうか? |
・ |
집에 일이 있어서 내일은 쉴게요. |
家に用事があるので明日休みます。 |
・ |
내일 일이 있다. |
明日用事がある。 |
・ |
내일 아침 일찍 임원들을 되는대로 다 소집해 주세요. |
明日の朝早く役員たちをできるだけ大勢召集してください。 |
・ |
내일이 리그 최종전입니다. |
明日がリーグ最終戦です。 |
・ |
내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예정입니다. |
明日運転免許証の更新に行く予定です。 |
・ |
내일 친구를 만날 예정이에요. |
明日友達に合う予定です。 |
・ |
내일이 시험인데 아들은 속 편하게 놀고만 있다. |
明日試験なのに息子は気楽に遊んでばかりいる。 |
・ |
내일은 6월 6일입니다. |
明日は6月6日です。 |
・ |
이런, 내일 날씨는 35도가 넘는다고 하네요. |
あれ、明日の気温は35度を越えるそうです。 |
・ |
내일부터 공부하려고 결심해도 결국은 차일피일 미뤄 버린다. |
明日から勉強しようと決心しても、結局はズルズル先延ばしてしまう。 |
・ |
예매표를 내일 발매개시입니다. |
前売り券は明日発売開始です。 |
・ |
설 연휴 기차표 예매가 내일부터 시작됩니다. |
お正月の連休の汽車の乗車券の前売りが明日から始まります。 |
・ |
홍수로 인해 일부 초중학교는 내일부터 임시 휴교다. |
洪水のため、一部の小中学校は明日から臨時休校とする。 |
・ |
내일 최종회가 발간된다. |
明日、最終号が刊行される。 |
・ |
본계약의 유효 기간이 내일 만료한다. |
本契約の有効期間が明日満了する。 |
・ |
내일 올림픽 개회식이 열린다. |
あすオリンピックの開会式が行われる。 |
・ |
내일부로 당신은 해고입니다. |
今日からあなたは首です。 |
・ |
내일 비가 와도 소풍을 가겠습니다. |
明日雨が降っても遠足に行きます。 |
・ |
내일부터 겨울 이적 시장이 열린다. |
明日から冬の移籍市場がオープンする。 |
・ |
노조는 내일부터 무기한 농성에 들어간다고 밝혔다. |
労組は明日から無期の立てこもりに入ると明らかになった。 |
・ |
반 편성 시험은 내일 아침 11시에 열립니다. |
クラス分けテストは明日の朝11時に行われます。 |
・ |
내일부터 기온은 꽤 높아질 것으로 예상됩니다. |
明日から気温はかなり高くなると予想されています。 |
・ |
내일은 극심한 혼잡이 예상된다. |
明日は激しい混雑が予想される。 |
・ |
태풍 3호는 일본 남쪽 해상을 북상하여 내일이라도 열도를 직격할 염려가 있다. |
台風3号は日本の南の海上を北に進み、明日にも列島を直撃する恐れのある。 |
・ |
본교는 오늘로 여름 방학이 끝나고 내일부터 수업이 재개됩니다. |
本校は今日で夏休みが終わり、明日から授業が再開します。 |
・ |
내일 영화를 봅시다. |
明日映画を見ましょう。 |
・ |
날씨 여하를 막론하고 내일 오후 두 시에 축구를 진행하겠습니다. |
天気のいかんにかかわらず明日午後2時にサッカーを行います。 |
・ |
내일 비 가 온다면 집에 있어야지. |
もし明日雨が降るなら家にいなくては。 |
・ |
내일 굳이 올 필요가 없지 싶다. |
明日あえて来る必要がなさそうだ。 |
・ |
대통령 개헌안이 오늘 국무회의 심의를 거쳐 내일 발의된다. |
大統領改憲案が今日、閣議を経て明日発議される。 |
・ |
대회는 열흘간의 열전을 끝내고 내일 폐막한다. |
大会は10日間の熱戦を終え、明日閉会する。 |
・ |
내일 오전 여덟 시에 집을 출발해 공항으로 갑니다. |
明日午前8時に家を出発して空港に行きます。 |
・ |
한국 대통령은 내일 미국 부통령과 만찬 회동을 가질 예정이다. |
韓国大統領は、明日米副大統領と晩餐会合を行う予定だ。 |
・ |
방송 출연을 위해 내일 일본으로 건너간다. |
番組出演のため明日日本へ向かう。 |