・ | 위조는 누가 누구의 지시로 한 것인가? |
改ざんは誰が誰の指示でやったのか。 | |
・ | 20살 이상의 건강한 사람이라면 기본적으로 누구라도 응모할 수 있습니다. |
20歳以上の健康的な人ならば基本的に誰でも応募できる。 | |
・ | 사람들은 누구나 다른 사람들의 인정을 받고 싶어한다. |
人は誰であれ他の人から認められたいと思っている。 | |
・ | 결혼식에 갈 때는 누구나 으레 축의금을 준비합니다. |
結婚式に行く時は当然誰もが祝儀金を準備します。 | |
・ | 프랑스 수도 '파리'는 여행을 좋아하는 사람이라면 누구라도 동경하는 아름다운 곳입니다. |
フランスの首都「パリ」は、旅好きなら誰しもが憧れる美しい場所です。 | |
・ | 누구라도 유복해질 수 있다. |
誰でも裕福になれる。 | |
・ | 아파트 주민이라면 누구나 참여하실 수 있습니다. |
アパートの住民であれば誰でも参加することができます。 | |
・ | 저 사람이 누구예요? |
あの人は誰ですか? | |
・ | 저분이 누구예요? |
あの方は誰ですか? | |
・ | 옆에 계시는 분은 누구세요? |
横にいらっしゃる方はだれですか? | |
・ | 시원시원한 사람은 누구라도 좋아하지요. |
爽やかな人は、誰でも好きですよね。 | |
・ | 저기 안경을 쓰고 있는 사람은 누구예요? |
あそこで、眼鏡をかけている人は誰ですか? | |
・ | 이건 누구 거예요? |
これは誰もものですか? | |
・ | 이 집의 임자는 누구인가요? |
この家の持ち主はだれですか。 | |
・ | 누구한테 성질내는 거야? |
誰に怒っているの? | |
・ | 누구나 눈을 의심할 정도의 충격이었다. |
誰もが目を疑うほどの衝撃だった。 | |
・ | 누구랑 같이 살아요? |
誰と一緒に暮らしていますか? | |
・ | 누구나 자다가 몸을 뒤척입니다. |
誰もが睡眠中に寝返りを打ちます。 | |
・ | 나를 누구보다 잘 헤아려주고 챙겨주었다. |
僕のことを誰よりもくみ取り、気遣ってくれた。 | |
・ | 지금 누구더러 아줌마라고 했어요? |
今誰におばさんって言ったの? | |
・ | 너 지금 누구 편을 들고 있는 거야? |
お前いま誰の味方してんだ? | |
・ | 누구 편을 들어야 할지 모르겠네. |
どっちの肩を持ったなきゃいけないか分からないね。 | |
・ | 지금 누구 편 드는 거예요? |
今誰の肩を持ってるんですか? | |
・ | 누구도 예상하지 못했다. |
誰も予想できなかった。 | |
・ | 옆에 서 있는 사람은 누구인가요? |
隣に立っている人は誰ですか? | |
・ | 저기 서 있는 사람은 누구시라고요? |
あそこに立っている人はどなたですって? | |
・ | 그 사람 누구길래 너한테 그렇게 욕을 해?? |
あの人が誰だからってお前にあんなに悪口言うの | |
・ | 치킨 한 마리 시켜서 누구 코에 붙이냐? |
チキン一羽頼んだら少なすぎるよ。 | |
・ | 누구에게든 기죽지 않고 할 말 다한다. |
誰に対しても気後れせず、言うべきことは全部言う。 | |
・ | 어느 누구 앞에서도 기죽어 본 적 없다. |
どこの誰の前でも、気後れしたことがない。 | |
・ | 여태껏 누구도 나에게 따뜻한 말 한마디 건넨 적이 없었다. |
今まで誰も僕に温かい言葉ひとつかけたことがなかった。 | |
・ | 누구도 한 발짝도 움직이지 않으려 한다. |
誰も一歩も動こうとしない。 | |
・ | 갈피를 못 잡고 헤메는 것은 누구라도 있는 일이니 걱정할 필요가 없다. |
心が迷うのは誰にでもあることで、心配する必要はない。 | |
・ | 범죄 피해는 언제 누구에게 일어날지 모른다. |
犯罪被害は、いつ誰に起きるかわかりません。 | |
・ | 과연 범인은 누구일까요? |
果たして犯人は誰でしょうか? | |
・ | 너는 누구냐? |
君は誰だ? | |
・ | 여보세요? 누구세요? |
もしもし、どちら様ですか。 | |
・ | 누구든지 언젠가는 죽게 된다. |
どんな人でも、遅かれ早かれ死んでしまう。 | |
・ | 누구나 늙으면 죽는다. |
誰もが老いたら死ぬ。 | |
・ | 그는 누구와도 잘 어울리는 사람이다. |
彼は誰とでも親しくできる人間だ。 | |
・ | 지금 제일 만나고 싶은 사람은 누구 입니까? |
今一番会いたい人は誰でしょうか。 | |
・ | 누구든지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다. |
誰でも悩みを1つや2つ抱えています。 | |
・ | 이 고민을 누구와 얘기 해야할지 모르겠다. |
この悩みを誰に話すべきかも分からないよ。 | |
・ | 인간은 누구라도 고민이 있기 마련이다. |
人間誰しも悩みはあるもの。 | |
・ | 나는 누구의 편도, 누구의 적도 아니다. |
僕は、誰の味方でも誰の敵でもない。 | |
・ | 당신은 대체 누구 편이에요? |
あなたは一体誰の味方ですか? | |
・ | 누구든지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다. |
誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。 | |
・ | 누구 맘대로? |
勝手に決めないで? | |
・ | 대체 누구냐 넌? |
一体誰なんだお前? | |
・ | 너는 대체 누구야? |
君はそもそも誰だ? |