・ | 그 사실은 누구도 몰라요. |
あの事実は誰もわかりません。 | |
・ | 이 집은 누구도 살지 않는다. |
この家には誰も住んでいない。 | |
・ | 그런 욕을 들으면 누구나 맥 빠지죠. |
そんな悪口を聞いたら、誰でも落ち込むでしょう。 | |
・ | 이게 누구야! 세상 진짜 좁네! |
ちょっとまって誰だし!世間メッチャ狭いね。 | |
・ | 어느 날 돌연 누구라도 범죄 피해자나 그 가족이 될 수 있다. |
ある日突然、誰もが犯罪被害者やその家族になり得る。 | |
・ | 누구라도 자신의 생각이 부정되면 싫은 것입니다. |
誰だって自分の考えを否定されると嫌なものです。 | |
・ | 누구나 간단히 노래를 지을 수 있다. |
誰でも簡単に歌を作ることができる。 | |
・ | 맨 어린이만 있고 어른은 누구도 없다. |
子供ばかりで、大人はだれもいない。 | |
・ | 누구라도 단순 작업에서 뜻밖의 실수를 하는 경우가 있다. |
誰でも単純作業で思わぬミスをすることがある。 | |
・ | 누구라도 환영합니다. |
誰でも歓迎します。 | |
・ | 누구 소행이냐? |
誰の仕業か? | |
・ | 일에서 미스를 하는 것은 누구에게나 있다. |
仕事でミスをすることは誰にでもある。 | |
・ | 누구와도 관계하고 싶지 않다. |
誰とも関わりたくない。 | |
・ | 한국 남자라면 누구나 군대에 가야합니다. |
韓国男子なら誰でも軍隊に行かないといけません。 | |
・ | 등기부에는 그 집이나 토지가 누구의 것인지를 표시하는 명의가 적혀 있는 란이 있습니다. |
登記簿には、その家や土地が誰のものか表す名義が書かれる欄があります。 | |
・ | 사람은 누구나 옷을 입고 생활한다. |
人は、誰でも服を着て生活する。 | |
・ | 사장의 진퇴는 누구에게 결정하게 하는 것이 회사를 위하는 길입니까? |
社長の進退は、誰に決めさせるのが最も会社のためになりますか。 | |
・ | 사람은 누구도 위험에 처하거나 불행해지고 싶지 않는다. |
人は誰しも、危険な目に遭ったり、不幸になったりしたくない。 | |
・ | 누구든지 비밀은 반드시 있습니다. |
誰でも、秘密は必ずあります。 | |
・ | 사람은 누구든지 평화롭게 자신의 삶을 영유할 권리를 가지고 있다. |
人は誰でも平和に自身の暮らしを領有する権利を持っている。 | |
・ | 일본에서 인기있는 한국 가수가 누구예요? |
日本で、人気のある韓国の歌手はだれですか。 | |
・ | 방귀는 누구에게도 발생하는 생리현상입니다. |
おならは誰にでも起こる生理現象です。 | |
・ | 이유 여하를 막론하고 누구나 룰을 지켜야 한다. |
理由のいかんを問わず、誰でもルームを守らないといけない。 | |
・ | 너는 누구보다도 멋있어. |
あなたは誰よりもかっこいい。 | |
・ | 누구든지 상관없어요. |
誰でもかまいません。 | |
・ | 누구나 쉽고 편하게 자연을 즐길 수 있다. |
誰でも簡単で気楽に自然を楽しむことができる。 | |
・ | 정확한 내용을 파악해 누구나 알기 쉽게 작성했다. |
正確な内容を把握して、誰でも分かりやすく作成した。 | |
・ | 자습실은 학생이면 누구나 이용할 수 있습니다. |
自習室は学生なら誰でも利用でします。 | |
・ | 나이와 성별에 제한 없이 누구나 지원할 수 있다. |
年齢と性別にかかわらず、誰でも応募することができる。 | |
・ | 학생이라면 전공에 상관없이 누구나 지원 가능하다. |
学生であれば、専攻にかかわず誰でも応募が可能である。 | |
・ | 저것은 누구의 것입니까? |
あれは誰のものですか? | |
・ | 마을회관은 누구나 이용할 수 있다. |
街の会館は誰でも利用できる。 | |
・ | 이 집의 주인은 누구입니까? |
この家の持ち主は誰ですか。 | |
・ | 누구하고 누구랑 반에서 친한가요? |
誰と誰がクラスで仲良しですか? | |
・ | 누구하고 같이 갔나요? |
誰と一緒に行きましたか? | |
・ | 일손이 부족하니 누구든지 좋으니 소개해 주면 좋겠어요. |
人手が足りないので誰でもいいから紹介してほしいです。 | |
・ | 희망하면 누구든지 입회 가능해요. |
希望すれば誰でも入会できますよ。 | |
・ | 보정 도구를 사용하면 간단한 이미지처리는 누구나 할 수 있다. |
補正ツールを使えば、簡単な画像処理は誰でもできる。 | |
・ | 실행범은 누구인지, 진상은 아직 알려져 있지 않다. |
実行犯は誰なのか、真相は未だわかっていない。 |