![]() |
・ | 옆에 서 있는 사람은 누구인가요? |
隣に立っている人は誰ですか? | |
・ | 저기 서 있는 사람은 누구시라고요? |
あそこに立っている人はどなたですって? | |
・ | 그 사람 누구길래 너한테 그렇게 욕을 해?? |
あの人が誰だからってお前にあんなに悪口言うの | |
・ | 치킨 한 마리 시켜서 누구 코에 붙이냐? |
チキン一羽頼んだら少なすぎるよ。 | |
・ | 누구에게든 기죽지 않고 할 말 다한다. |
誰に対しても気後れせず、言うべきことは全部言う。 | |
・ | 어느 누구 앞에서도 기죽어 본 적 없다. |
どこの誰の前でも、気後れしたことがない。 | |
・ | 여태껏 누구도 나에게 따뜻한 말 한마디 건넨 적이 없었다. |
今まで誰も僕に温かい言葉ひとつかけたことがなかった。 | |
・ | 갈피를 못 잡고 헤메는 것은 누구라도 있는 일이니 걱정할 필요가 없다. |
心が迷うのは誰にでもあることで、心配する必要はない。 | |
・ | 범죄 피해는 언제 누구에게 일어날지 모른다. |
犯罪被害は、いつ誰に起きるかわかりません。 | |
・ | 과연 범인은 누구일까요? |
果たして犯人は誰でしょうか? | |
・ | 너는 누구냐? |
君は誰だ? | |
・ | 여보세요? 누구세요? |
もしもし、どちら様ですか。 | |
・ | 누구든지 언젠가는 죽게 된다. |
どんな人でも、遅かれ早かれ死んでしまう。 | |
・ | 누구나 늙으면 죽는다. |
誰もが老いたら死ぬ。 | |
・ | 그는 누구와도 잘 어울리는 사람이다. |
彼は誰とでも親しくできる人間だ。 | |
・ | 지금 제일 만나고 싶은 사람은 누구 입니까? |
今一番会いたい人は誰でしょうか。 | |
・ | 누구든지 고민을 하나 둘 정도 가지고 있습니다. |
誰でも悩みを1つや2つ抱えています。 | |
・ | 이 고민을 누구와 얘기 해야할지 모르겠다. |
この悩みを誰に話すべきかも分からないよ。 | |
・ | 인간은 누구라도 고민이 있기 마련이다. |
人間誰しも悩みはあるもの。 | |
・ | 누구든지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다. |
誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。 | |
・ | 누구 맘대로? |
勝手に決めないで? | |
・ | 대체 누구냐 넌? |
一体誰なんだお前? | |
・ | 너는 대체 누구야? |
君はそもそも誰だ? | |
・ | 누구를 본보기로 하느냐에 따라 좋든 나쁘든 영향을 받습니다. |
誰を手本にするかで,良くも悪くも影響を受けます。 | |
・ | 그 얘기 누구한테 들었나요? |
その話だれから聞いたんですか? | |
・ | 그 돈을 누구한테 주었어요? |
あのお金を誰にあげましたか? | |
・ | 좌절이나 실패를 하면 누구라도 자신이 한심스럽다고 느낀다. |
挫折や失敗をすれば、誰もが自分を情けないと感じる。 | |
・ | 누구라도 조금은 허세를 부린 적이 있다고 생각해요. |
誰でも少なからず見栄を張ったことはあると思います。 | |
・ | 내일 부산 출장에 누구를 보낼까요? |
明日の釜山出張に、誰を行かせましょうか。 | |
・ | 도대체 당신은 누구세요? |
いったいあなたは誰ですか。 | |
・ | 메이크업을 안 하면 누구냐는 소리를 자주 들어요. |
メーキャップをしないと誰だってしょっちゅう言われます。 | |
・ | 가만! 저게 누구야? |
ちょっと待って!あれ誰? | |
・ | 누구든지 부고가 언제 찾아올지 모릅니다. |
誰しも訃報がいつ訪れるかはわかりません。 | |
・ | 거기 누구 있나요? |
そこ誰かいますか? | |
・ | 이 행사는 일반인은 참가할 수 없지만, 업무 관계자는 누구나 환영합니다. |
このイベントは一般の人は参加できませんが、仕事関係者は誰でも歓迎です。 | |
・ | 누구지? 이 시간에... |
誰だよ。こんな時間に。 | |
・ | 저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다. |
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。 | |
・ | 그녀의 청순한 마음은 누구에게나 사랑받고 있다. |
彼女の清純な心は誰からも愛されている。 | |
・ | 좋아하는 배우는 누구예요? |
好きな俳優は誰ですか? | |
・ | 누구한테 그 얘기를 들었어요? |
誰からその話を聞きましたか? | |
・ | 누구에게 부탁하면 돼요? |
誰に頼めばいいですか? | |
・ | 누구랑 같이 살아요? |
誰と一緒に暮らしていますか? | |
・ | 누구를 만났어요? |
誰に会ったんですか? | |
・ | 누구에게나 자기의 길이 있습니다. |
誰にでも自分の道があります。 | |
・ | 그가 그 돈을 누구에게 주었는지 아세요? |
彼がそのお金を誰にあげたかわかりますか? | |
・ | 누구게요? |
誰でしょうか? | |
・ | 누구게? |
だれだと思う? | |
・ | 누구랑 갔어? |
誰と行ったの? | |
・ | 누구보다 당신을 사랑해요. |
誰よりもあなたを愛してます。 | |
・ | 누구 거예요? |
誰のものですか? |